Sukta 53
य उग्रः सन्ननिष्टृत स्थिरो रणाय संस्कृतः । यदि स्तोतुर्मघवा शृणवद्धवं नेन्द्रो योषत्या गमत्
yá ugráḥ sán naniṣṭṛt sthiró raṇā́ya sáṃkṛtaḥ | yádi stotúr maghávā śṛṇávad dhávaṃ néndró yoṣátyā́ gámāt ||
He who, fierce, unflinching, firm, is made ready for the battle—if the bounteous one shall hear the singer’s call, then Indra will not fail to come with willing favor.
ଯେ ଉଗ୍ର, ଅଚଳ, ସ୍ଥିର, ଏବଂ ରଣ ପାଇଁ ସୁସଜ୍ଜିତ—ଯଦି ଦାତା ମଘବା ସ୍ତୋତାର ଆହ୍ୱାନ ଶୁଣନ୍ତି, ତେବେ ଇନ୍ଦ୍ର ଇଚ୍ଛାପୂର୍ବକ କୃପା ସହ ଆସିବାରେ କେବେ ଅପରାଧ କରିବେ ନାହିଁ।
Rishi: As per RV source of AV 20.53 (edition-dependent).
Devata: Indra.
Chandas: Triṣṭubh.
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Steel-like readiness → clear calling → calm assurance of help.","listener_experience":"Grounded courage; sense of being backed by a powerful ally.","intensity":6}