Sukta 48
त्रिंशद् धामा वि राजति वाक् पतङ्गो अशिश्रियत्। प्रति वस्तोरहर्द्युभिः
triṁśád dhā́mā ví rā́jati vāḱ pataṅgó aśiśriyat | práti vástor áhár dyúbhiḥ ||
Thirty are the stations: widely it shineth forth; Speech—the winged one—hath taken seat. Against the dawn, against the day, by the bright days (it worketh).
ତିରିଶ ଧାମ (ସ୍ଥାନ) ଅଛି; ସେ ସବୁଦିଗରେ ବିସ୍ତୃତ ଭାବେ ଦୀପ୍ତିମାନ ହୁଏ। ବାକ୍—ପତଙ୍ଗ (ପକ୍ଷୀ/ପକ୍ଷବାନ)—ଆସନ ଗ୍ରହଣ କରିଛି। ଉଷା ପ୍ରତି, ଅହର୍ରାତ୍ର ପ୍ରତି, ଦ୍ୟୁତିମାନ ଦିନମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା (ସେ କାର୍ଯ୍ୟ କରେ)।
Rishi: RV-tradition attribution (Indra-stuti complex); in AV 20 often inherits RV r̥ṣi assignments rather than distinct Atharvanic ones
Devata: Vāc (Speech) in solar association (pataṅga/sūrya); implicitly Indraic milieu in surrounding hymns
Chandas: Triṣṭubh/Jagatī-type cadence (RV-derived); exact metrical classification depends on pada-counting in the RV source
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"Quiet wonder → settled clarity → bright steadiness through the day.","listener_experience":"A clean, luminous calm; feeling ‘set’ for the day and less reactive in speech.","intensity":4}