Sukta 92
इन्द्राय गाव आशिरं दुदुह्रे वज्रिणे मधु । यत् सीमुपह्वरे विदत्
índrāya gā́va āśíraṃ duduhre vajríṇe mádhu | yát sīm upahváre vidát ||
For Indra the Cows have milked forth the strengthening mixture, sweet for the Thunderer, when at our near-invocation he is found.
ଇନ୍ଦ୍ରଙ୍କ ପାଇଁ ଗାଈମାନେ ବଳବର୍ଧକ ଆଶୀର୍-ରସ ଦୋହିଛନ୍ତି—ବଜ୍ରଧାରୀଙ୍କ ପାଇଁ ମଧୁର ମଧୁ; ଏବଂ ଆମ ନିକଟ ଆହ୍ୱାନରେ ସେ ଯେତେବେଳେ ଲଭ୍ୟ ହୁଅନ୍ତି।
Rishi: RV-derived (AV 20 compilation); seer as in RV source
Devata: Indra
Chandas: Gāyatrī
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From steady abundance (cows/milking) to pleased power (Indra found at invocation).","listener_experience":"A calm assurance that resources can be made potent through right offering.","intensity":4}