Sukta 3
उच्छ्वञ्चमाना पृथिवी सु तिष्ठतु सहस्रं मित उप हि श्रयन्ताम्। ते गृहासो घृतश्चुतः स्योना विश्वाहास्मै शरणाः सन्त्वत्र
úcchvañcamānā pṛthivī́ sú tiṣṭhatu sahásraṁ mitá úpa hí śrayantām | té gṛhā́so ghṛtaścútaḥ syónā víśvāhā́smái śaraṇā́ḥ sántv átra ||
Let Earth, uprising, stand fast and fair; let a thousand measured portions rest upon her. Let those houses, ghee-distilling, pleasant, be for him here—shelters for all days.
ଉଦ୍ଧତ ହୋଇ ଉଠୁଥିବା ପୃଥିବୀ ସୁସ୍ଥିର ଓ ଶୁଭ ଭାବେ ଦଢ଼ ରହୁ; ତା’ଉପରେ ହଜାର ମାପିତ ଭାଗ ଆଶ୍ରୟ ନିଅନ୍ତୁ। ଘୃତ ଝରୁଥିବା, ସୁଖଦ ସେ ଗୃହମାନେ ଏଠାରେ ତାଙ୍କ ପାଇଁ ସର୍ବଦିନ ଶରଣ ହେଉନ୍ତୁ।
Rishi: Late Atharvanic vāstu complex (variable attribution).
Devata: Pṛthivī; secondarily ‘gṛhāsaḥ’ (houses) as beneficent entities
Chandas: Triṣṭubh-like (verify in critical metrical analysis).
Primary: shanta
Secondary: adbhuta