Sukta 3
ये सत्यासो हविरदो हविष्पा इन्द्रेण देवैः सरथं तुरेण । आग्ने याहि सुविदत्रेभिरर्वाङ् परैः पूर्वैर्ऋषिभिर्घर्मसद्भिः
yé satyā́so havirádó haviṣpā́ índreṇa deváiḥ saráthaṃ turéṇa | ā́gne yāhi suvidátrebhir arvā́ṅ paráiḥ pū́rvair ṛ́ṣibhir gharmasádbhiḥ
They who are true, oblation-eaters, guardians of the oblation, with Indra and the Gods on one swift chariot: O Agni, come hitherward with good bestowers, with later and with former seers, with the gharmasitting sages.
ଯେ ସତ୍ୟବାନ, ହବିର୍ଭୁଜ (ଆହୁତି-ଭୋକ୍ତା), ହବିର ରକ୍ଷକ—ଇନ୍ଦ୍ର ଓ ଦେବମାନଙ୍କ ସହ ଏକେ ତ୍ୱରିତ ରଥରେ—ହେ ଅଗ୍ନି, ଏଠାକୁ ଆସ; ସୁବିଦାତ୍ର (ଶୁଭ ଦାତା)ମାନଙ୍କ ସହ, ପରବର୍ତ୍ତୀ ଓ ପୂର୍ବତନ ଋଷିମାନଙ୍କ ସହ, ଘର୍ମସଦ୍ (ଘର୍ମ-ବିଧିରେ ଆସନଗ୍ରହଣକାରୀ) ମୁନିମାନଙ୍କ ସହ।
Rishi: Pitṛ/Agni-linked seer per AV Anukramaṇī tradition (edition-specific)
Devata: Agni (with Indra, Devas, and Ṛṣis)
Chandas: Triṣṭubh-like
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From truth and guardianship (satyāsaḥ/haviṣpāḥ) to swift convoy (saratham tureṇa) to calm arrival (āgne yāhi arvāṅ).","listener_experience":"Protected, escorted, strengthened; grief held within a confident ritual frame.","intensity":6}