Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 20

Sukta 3

ये अत्रयो अङ्गिरसो नवग्वा इष्टावन्तो रातिषाचो दधानाः । दक्षिणावन्तः सुकृतो य उ स्थासद्यास्मिन् बर्हिषि मादयध्वम्

yé atráyo aṅgíraso návagvā iṣṭā́vanto rātiṣā́co dádhānāḥ | dákṣiṇāvantaḥ sukṛ́to yá u sthā́sadyāsmín bárhiṣi mādayadhvam ||

Ye Atris, ye Angirases, ye Navagvas—rich in sacrifice, bearing the winning of gifts; ye endowed with fees, ye doers of good—since such indeed ye are, sit down upon this sacred grass and take your gladness.

ହେ ଅତ୍ରିମାନେ, ହେ ଅଙ୍ଗିରସମାନେ, ହେ ନବଗ୍ୱମାନେ—ଇଷ୍ଟାବନ୍ତ (ଯଜ୍ଞରେ ସମୃଦ୍ଧ) ହୋଇ, ଦାନ-ଲାଭ (ରାତିଷାଚଃ) ବହନ କରୁଥିବା; ଦକ୍ଷିଣାବନ୍ତ, ସୁକୃତ (ସତ୍କର୍ମୀ) ତୁମେ—ଯେହେତୁ ତୁମେ ନିଶ୍ଚୟ ଏମିତି, ଏହି ବର୍ହିଷ୍ (ପବିତ୍ର କୁଶ-ଘାସ) ଉପରେ ବସି ଆନନ୍ଦ କର।

येwho (those who)
ये:
Kartā
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अत्रयःthe Atri-s (Atris)
अत्रयः:
Kartā
TypeNoun (proper) / Adjective (patronymic)
Rootअत्रि (ऋषि-नाम, प्रातिपदिक)
अङ्गिरसःthe Aṅgiras-s
अङ्गिरसः:
Kartā
TypeNoun (proper) / Adjective (patronymic)
Rootअङ्गिरस् (ऋषि-नाम, प्रातिपदिक)
नवग्वाःthe Navagva-s
नवग्वाः:
Kartā
TypeNoun (proper) / Adjective
Rootनवग्व (गण/ऋषि-नाम, प्रातिपदिक)
इष्टावन्तःpossessing the desired (boons); successful in sacrifice
इष्टावन्तः:
Kartā
TypeAdjective
Rootइष्टावन्त (प्रातिपदिक; इष्ट + वन्त)
रातिषाचःattaining/bringing gifts; gift-winning
रातिषाचः:
Kartā
TypeAdjective
Rootरातिषाच (प्रातिपदिक; राति + साच)
दधानाःbearing; holding; placing
दधानाः:
Kartā
TypeVerb (participle)
Rootधा (धातु) → दधा- (वर्तमान-प्रत्यय) + शानच्
दक्षिणावन्तःhaving dakṣiṇā-fees; bountiful
दक्षिणावन्तः:
Kartā
TypeAdjective
Rootदक्षिणावन्त (प्रातिपदिक; दक्षिणा + वन्त)
सुकृतःwell-doing; virtuous; of good deeds
सुकृतः:
Kartā
TypeAdjective / Noun
Rootसुकृत (प्रातिपदिक; सु + कृत) अथवा सुकृत्
यःwho (he who)
यः:
Kartā
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
indeed; and
:
TypeIndeclinable
Rootउ (निपात)
स्थासत्may (he) stand / be present
स्थासत्:
TypeVerb
Rootस्था (धातु) → स्था + स (आशीर्लिङ्/विधिलिङ् 2/3?)
इहhere
इह:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikaraṇa
TypePronoun
Rootअयम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
बर्हिषिon the sacred grass (barhis)
बर्हिषि:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootबर्हिस् (प्रातिपदिक)
मादयध्वम्rejoice; be exhilarated; take delight
मादयध्वम्:
TypeVerb
Rootमद् (धातु) → मादय (णिजन्त) + ध्वम्

Rishi: Pitṛs as ṛṣi-lineages (Atri/Angiras/Navagva complex)

Devata: Pitaraḥ (ancestral seers)

Chandas: Triṣṭubh (probable)

{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From invocation of powerful lineages to satisfied rejoicing; awe settles into peace.","listener_experience":"Sense of being surrounded by competent ancestral sages; uplift and legitimization.","intensity":6}