Divya-pramāṇa-kathana
Explanation of Divine Proofs / Ordeals and Evidentiary Procedure
त्रायस्वास्मादभीशापात् सत्येन भव मे ऽमृतम् एवमुक्त्वा विषं सार्ङ्गं भक्षयेद्धिमशैलजं
trāyasvāsmādabhīśāpāt satyena bhava me 'mṛtam evamuktvā viṣaṃ sārṅgaṃ bhakṣayeddhimaśailajaṃ
“ଏହି ଭୟଙ୍କର ଶାପରୁ ମୋତେ ରକ୍ଷା କର; ସତ୍ୟବଳରେ ମୋ ପାଇଁ ଅମୃତ ହେଅ।” ଏମିତି କହି, ହିମାଳୟଜାତ ‘ସାର୍ଙ୍ଗ’ ନାମକ ବିଷ ଭକ୍ଷଣ କରିବା ଉଚିତ।
Lord Agni (instructing the sage Vasiṣṭha, in the Agni Purana’s didactic narration style)
Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Ayurveda","practical_application":"Protective mantra against curse (śāpa) paired with an antidotal/controlled poison-ingestion rite: transforming ‘viṣa’ into ‘amṛta’ through satya and ritual speech.","sutra_style":true}
Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Śāpa-nivāraṇa mantra and Sārṅga-viṣa ingestion (Himālaya-origin)","lookup_keywords":["śāpa-nivāraṇa","satya-bala","viṣa","Sārṅga","Himālaya"],"quick_summary":"Recite a protection formula invoking satya to neutralize a curse and render poison ‘nectar-like’; then ingest the specified Sārṅga poison (Himālaya-origin) as part of the rite—indicating a controlled, tradition-bound antidotal practice rather than casual use."}
Alamkara Type: Virodha-bhāsa (poison becoming nectar)
Concept: Satya (truth) and mantra are presented as protective forces capable of reversing harmful conditions (śāpa/viṣa) when properly applied.
Application: In crisis rites, combine ethical resolve (satya), correct mantra, and strictly regulated material practice; treat dangerous substances as requiring lineage/competence.
Khanda Section: Mantra-prayoga & Raksha (Protective rites; Shapa-nivarana / antidotal ritual)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: bhayanaka
Type: Mountain
Visual Art Cues: {"scene_description":"A practitioner recites a protective mantra against a curse, invoking satya to turn poison into nectar; a small measured dose of ‘Sārṅga’ poison from the Himalaya is prepared and ingested under ritual safeguards.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, dramatic yet sacred: priest chanting with raised hand in abhaya, a small bowl labeled viṣa, stylized Himalaya peaks in background, aura of satya as luminous script, restrained palette with deep reds and greens","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central figure chanting, gold-leaf halo and sacred syllables, ornate vessel containing viṣa, Himalaya motif behind, emphasis on protective power and ritual purity","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional clarity: sequence panels—mantra recitation, measuring dose, ingestion; fine linework, calm faces, clear depiction of vessels and safeguards","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, court-physician/ritualist scene with attendants, delicate containers, written mantra scroll, distant Himalaya landscape, detailed textiles and objects, tension of controlled danger"}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"intense","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"devotional"}
Sandhi Resolution Notes: त्रायस्वास्मात् = त्रायस्व + अस्मात्; अस्मादभीशापात् = अस्मात् + अभीशापात्; मेऽमृतम् = मे + अमृतम्; एवमुक्त्वा = एवम् + उक्त्वा; भक्षयेद्धिमशैलजम् = भक्षयेत् + हिम-शैल-जम्
Related Themes: Agni Purana: rakṣā-mantras and śānti-kalpa materials; Agni Purana: any viṣa/auṣadhi mentions in āyurveda-like encyclopedic passages
It teaches a satya-kriyā (truth-act) style protective utterance to neutralize a curse, paired with a specific instruction about ingesting a named poison (Sārṅga) described as Himalayan in origin—indicating a ritualized/technical handling of viṣa.
In a single verse it links mantra-prayoga (protective speech-act using satya) with practical toxicological classification (a named poison and its provenance), showing how the Agni Purana blends ritual technology, ethical power (truth), and applied knowledge (visha-lore).
The verse frames truth (satya) as a sanctifying force that can transform peril into amṛta (life-preserving benefit), implying that moral-spiritual potency—when correctly invoked—serves as protection from karmic/ritual afflictions like śāpa.