Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vyavahara, Shloka 15

Chapter 253 — व्यवहारकथनम्

The Account of Legal Procedure

बहवः स्युर्यदि स्वांशैर् दद्युः प्रतिभुवो धनम् एकच्छायाश्रितेष्वेषु धनिकस्य यथा रुचि

bahavaḥ syuryadi svāṃśair dadyuḥ pratibhuvo dhanam ekacchāyāśriteṣveṣu dhanikasya yathā ruci

ଯଦି ପ୍ରତିଭୂ ଅନେକ ଥାନ୍ତି ଏବଂ ସେମାନେ ନିଜ ନିଜ ଅଂଶ ଅନୁସାରେ ଧନ ଦିଅନ୍ତି, ତେବେ ଏକ ଛାୟା-ଆଶ୍ରୟରେ ଥିବା (ଏକ ଦଳ ଭାବେ ଗଣ୍ୟ) ଲୋକମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଧନିକ (ଋଣଦାତା) ନିଜ ରୁଚି ଅନୁସାରେ ପ୍ରବୃତ୍ତ ହେବ।

bahavaḥmany (persons)
bahavaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbahu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
syuḥmay be/should be
syuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
yadiif
yadi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तार्थक (conditional: if)
sva-aṃśaiḥwith their own shares/portions
sva-aṃśaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + aṃśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (svaiḥ aṃśaiḥ = with their own shares)
dadyuḥshould give
dadyuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
pratibhuvaḥsureties/guarantors
pratibhuvaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpratibhū (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
dhanammoney
dhanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdhana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
eka-chāyā-āśriteṣuamong those under one umbrella (jointly bound)
eka-chāyā-āśriteṣu:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक) + chāyā (प्रातिपदिक) + āśrita (आ-श्रि धातु + क्त, कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; तत्पुरुष-समासः (ekacchāyāyām āśritāḥ = those under one shade/one umbrella)
eṣuin these (cases)
eṣu:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन; निर्देश (in these cases/among these)
dhanikasyaof the creditor/wealthy lender
dhanikasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdhanika (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
yathāaccording to
yathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारार्थक (as/according to)
ruciwish/preference
ruci:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootruci (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र प्रथमा (preference as governing standard)

Lord Agni (instructing Vasiṣṭha in the Agni Purana’s rajadharma/vyavahāra material)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Arthashastra","practical_application":"Guidance for multi-surety cases: apportion payment by shares; creditor may choose whom to proceed against among a jointly protected/collectively treated group.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Multiple sureties: proportional payment and creditor’s option","lookup_keywords":["bahu-pratibhū","share payment","eka-chāyā-āśrita","creditor choice","debt recovery"],"quick_summary":"When several sureties exist, they may discharge the debt in their respective shares. If they stand under one collective protection/undertaking, the creditor may proceed against them as he prefers within that group."}

Concept: Vyavahāra-niyama: balancing creditor’s right with structured apportionment among sureties; recognition of collective undertakings (eka-chāyā).

Application: Drafting surety agreements and adjudicating recovery: decide whether sureties are independent or jointly bound, then apply proportionality/creditor option accordingly.

Khanda Section: Rajadharma & Vyavahara (Suretyship, Debt, and Civil Conduct)

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A creditor stands before a judge with several sureties lined up; each surety offers a measured share of coins. A canopy or umbrella motif symbolizes 'one shade' (eka-chāyā) indicating collective shelter, while the creditor points to the surety he chooses to pursue.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, rhythmic row of sureties under a single parasol, judge with palm-leaf manuscript, creditor gesturing choice, coin heaps divided into equal portions, strong outlines and warm palette","tanjore_prompt":"Tanjore, gold-highlighted parasol over grouped sureties, ornate court setting, stylized coin trays showing shares, creditor and judge in frontal poses, decorative borders","mysore_prompt":"Mysore painting, clear didactic composition: multiple sureties each with labeled share, one umbrella indicating collective bond, creditor selecting one, fine detailing and soft colors","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, meticulous faces and textiles, court clerk tallying shares, grouped sureties under a canopy, creditor indicating preference, architectural depth with jali screens"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: स्युर्+यदि → स्युर्यदि; स्वांशैः → स्व-अंशैः; एकच्छायाश्रितेष्वेषु → एकच्छायाश्रितेषु एषु.

Related Themes: Agni Purana 253 (pratibhū-vyavahāra rules)

P
Pratibhū (surety/guarantor)
D
Dhanika (creditor/money-lender)
Ṛṇa (debt)

FAQs

This verse imparts vyavahāra-vidyā (civil-jurisprudential procedure): when multiple guarantors exist, repayment can be made proportionally (svāṁśaiḥ), and where guarantors are treated as one protected group (ekacchāyāśrita), the creditor may choose how to pursue collection.

It shows the Agni Purana functioning as a compendium beyond theology—preserving practical legal norms on debt, surety liability, and creditor discretion, aligning with dharmaśāstra-style civil governance topics embedded within a Purana.

By regulating fair repayment and liability among sureties, the verse supports dharmic economic conduct—reducing dispute (vivāda) and preventing unjust exaction—thereby upholding social order (dharma) and limiting harmful karma arising from exploitation or breach of trust.