Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Mantra-shastra, Shloka 3

Chapter 308 — Worship of Tvaritā (त्वरितापूजा)

न्यस्ताङ्गो न्यस्तमन्त्रस्तु समस्तं व्यापकं न्यसेत् पार्वती शवरी चेशा वरदाभयहस्तिका

nyastāṅgo nyastamantrastu samastaṃ vyāpakaṃ nyaset pārvatī śavarī ceśā varadābhayahastikā

ଅଙ୍ଗନ୍ୟାସ ଓ ମନ୍ତ୍ରନ୍ୟାସ କରି ସାରିଲେ ପରେ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ବ୍ୟାପକ ନ୍ୟାସ କରିବା ଉଚିତ। ଦେବୀଙ୍କୁ ପାର୍ବତୀ, ଶବରୀ ଓ ଈଶା ରୂପେ ଧ୍ୟାନ କରିବା ଉଚିତ; ତାଙ୍କ ହସ୍ତ ଵରଦାନ ଓ ଅଭୟ ପ୍ରଦାନକାରୀ।

nyasta-aṅgaḥhaving placed (the nyāsa) on the limbs
nyasta-aṅgaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootni-√as (अस्/न्यासे) + ta (क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (क्त) ‘न्यस्त’ + अङ्ग; तत्पुरुषः (न्यस्तानि अङ्गानि यस्य)
nyasta-mantraḥhaving placed the mantra (by nyāsa)
nyasta-mantraḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootni-√as (अस्/न्यासे) + ta (क्त) + mantra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (न्यस्तः मन्त्रः यस्य)
tuindeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक (but/indeed)
samastamentire
samastam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsamasta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (व्यापकं)
vyāpakamall-pervading (nyāsa)
vyāpakam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootvyāpaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्/कर्मपदम्
nyasetshould place (perform nyāsa)
nyaset:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootni-√as (अस्/न्यासे)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन
pārvatīPārvatī
pārvatī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpārvatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
śavarīŚavarī
śavarī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśavarī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
īśāĪśā (the Lady)
īśā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootīśā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
varada-abhaya-hastikāhaving hands granting boons and fearlessness
varada-abhaya-hastikā:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvarada + abhaya + hastikā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः/कर्मधारय-प्रायः (वरदं च अभयं च—हस्तयोः/हस्तिकायाः)

Lord Agni (narrating to Sage Vasiṣṭha, as per the standard Agni Purana dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Tantra","secondary_vidya":"Shilpa","practical_application":"After aṅga-nyāsa and mantra-nyāsa, perform vyāpaka-nyāsa (all-pervasive placement) and meditate on Devī’s form (dhyāna) as boon-giving and fear-dispelling.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Vyāpaka-nyāsa and Devī-dhyāna (Varada–Abhaya)","lookup_keywords":["vyāpaka-nyāsa","aṅga-nyāsa","mantra-nyāsa","varada-abhaya","Pārvatī Śabarī Īśā"],"quick_summary":"Completes the nyāsa by extending it as all-pervasive, then fixes meditation on the Goddess as Pārvatī/Śabarī/Īśā with varada and abhaya gestures."}

Concept: From localized to all-pervasive sacralization: the practitioner’s field of awareness is expanded (vyāpaka) and stabilized by dhyāna on abhaya/varada śakti.

Application: Use ‘abhaya’ visualization to reduce fear-reactivity; use ‘varada’ visualization to orient practice toward beneficence and clarity of intention.

Khanda Section: Puja-vidhi / Tantra-nyasa (Mantra-nyasa and Devata-dhyana procedures)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sādhaka completes nyāsa, then visualizes an all-pervading Devī whose two prominent hands show varada and abhaya; her presence fills the space like a luminous field.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style, Devī as serene yet powerful, varada-abhaya hands prominent, subtle overlay of pervading aura filling the shrine, sādhaka seated below, strong outlines and traditional ornaments","tanjore_prompt":"Tanjore painting, Devī with varada and abhaya mudrās, heavy gold jewelry and halo, radiant background suggesting vyāpaka pervasion, ornate arch and lotus pedestal","mysore_prompt":"Mysore painting, clear meditative scene: sādhaka with closed eyes, Devī appearing in soft glow, hands in varada/abhaya emphasized, gentle gradients and fine detailing","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, mystical vision scene: Devī’s luminous form expands beyond the frame, varada-abhaya gestures, sādhaka in a quiet chamber with incense, fine linework and delicate color washes"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Shree","pace":"slow","voice_tone":"contemplative"}

Sandhi Resolution Notes: न्यस्ताङ्गो = न्यस्त + अङ्गः; न्यस्तमन्त्रस्तु = न्यस्तमन्त्रः + तु (विसर्ग-लोप); चेेशा = च + ईशा (ए-दीर्घ/सन्धि)

Related Themes: Agni Purana 308.2 (nyāsa loci); Agni Purana 308.4 (dhyāna iconography details)

P
Parvati
S
Shabari (Śabarī-Devī)
I
Isha (Īśā / the Goddess as sovereign)
N
Nyasa (aṅga-nyāsa, mantra-nyāsa, vyāpaka-nyāsa)

FAQs

It prescribes a sequence of ritual installations: first aṅga-nyāsa (placing mantras on the limbs), then mantra-nyāsa, and finally vyāpaka-nyāsa—an all-pervasive consecration that extends the mantra’s presence throughout the practitioner’s body/ritual field, alongside visualization of the Goddess in boon- and protection-bestowing gestures.

Beyond mythic narration, it preserves practical liturgical technology—precise, stepwise Tantra-inflected worship methods (nyāsa and dhyāna-lakṣaṇa). This demonstrates how the Agni Purana functions as a compendium of applied religious procedures alongside its many other domains.

Nyāsa is presented as sanctifying the body and ritual space as a seat of the deity’s power; contemplating the Devī as varada-abhaya (boon-giving and fear-removing) frames the practice toward protection, purification, and the accrual of merit through correctly embodied worship.