Previous Verse

Agni Purana — Mantra-shastra, Shloka 17

Mantras for Worship Beginning with the Five-Syllabled

Mantra) — Concluding Colophon (Chapter 304 end

तत्सर्वं कोटिगुणितं मृतो ब्रह्ममयो भवेत् यः पठेत् शृणुयाद्वापि निर्मलः स्वर्गमाप्नुयात्

tatsarvaṃ koṭiguṇitaṃ mṛto brahmamayo bhavet yaḥ paṭhet śṛṇuyādvāpi nirmalaḥ svargamāpnuyāt

ସେ ସମସ୍ତ ପୁଣ୍ୟ କୋଟିଗୁଣିତ ହୁଏ; ମୃତ୍ୟୁ ପରେ ସେ ବ୍ରହ୍ମମୟ ହୁଏ। ଯେ ପଢ଼େ କିମ୍ବା ଶୁଣେ, ସେ ନିର୍ମଳ ହୋଇ ସ୍ୱର୍ଗ ପାଏ।

तत्that
तत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; demonstrative
सर्वम्all (of that)
सर्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
कोटिगुणितम्multiplied a crore-fold
कोटिगुणितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकोटि + गुणित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष (instrumental/measure sense) ‘कोट्या गुणितम्’ = multiplied by a crore
मृतःdead; having died
मृतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमृत (प्रातिपदिक; √मृ धातोः क्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP) from √मृ; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ब्रह्ममयःmade of Brahman; Brahman-natured
ब्रह्ममयः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootब्रह्मन् + मय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष ‘ब्रह्मणः मयः’ = consisting of Brahman
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपदी; प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; relative pronoun
पठेत्may recite/read
पठेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपठ् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपदी; प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
शृणुयात्may hear/listen
शृणुयात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपदी; प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (disjunctive particle)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अप्यर्थ (particle: ‘also/even’)
निर्मलःpure
निर्मलः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिर्मल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
स्वर्गम्heaven
स्वर्गम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
आप्नुयात्may attain
आप्नुयात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपदी; प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

Lord Agni (narrating to Sage Vasiṣṭha, typical Agni Purana dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Philosophy","practical_application":"Phala-śruti used to motivate recitation/hearing: establishes merit-multiplication, purification, heavenly attainment, and brahma-bhāva as promised outcomes.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Commentary","entry_title":"Phala-śruti of Viṣṇu-nāma: koṭi-guṇa puṇya, śuddhi, svarga, brahma-bhāva","lookup_keywords":["phalaśruti","koṭiguṇita","svarga","śuddhi","brahmamaya"],"quick_summary":"The text asserts that the accrued merit becomes multiplied immensely; reciting or even hearing purifies and leads to heaven, culminating after death in brahma-bhāva (identity with Brahman)."}

Alamkara Type: Atiśayokti (hyperbolic merit multiplication: koṭi-guṇita)

Concept: Brahma-bhāva as ultimate post-mortem fruition; śuddhi through śravaṇa/pāṭha as a means.

Application: Encourage communal listening (śravaṇa) and personal recitation (pāṭha) as accessible practices; treat hearing as efficacious even for those unable to perform elaborate rites.

Khanda Section: Phala-shruti (Merit of Recitation and Hearing)

Primary Rasa: Shanta

Secondary Rasa: Adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A reciter chanting from a manuscript while listeners sit purified; above, a symbolic ascent to svarga and a luminous brahmanic radiance indicating brahma-bhāva.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: temple hall with a paṭhaka reciting, audience in attentive śravaṇa; upper register shows svarga with devas and a final abstract golden-white radiance for Brahman, stylized figures and ornate borders.","tanjore_prompt":"Tanjore: central scene of recitation with gold halo around the text/reciter; upper panel with svarga imagery and a radiant Brahman aura, heavy gold embossing and jewel tones.","mysore_prompt":"Mysore: clear narrative sequence—hearing, purification (white aura), ascent to svarga—ending in a simplified luminous Brahman symbol, fine linework and soft colors.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: intimate mehfil-like listening circle with manuscripts; above, delicate celestial scene of svarga; final abstract light motif for brahma-bhāva, intricate textiles and architecture."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Shankara","pace":"slow","voice_tone":"contemplative"}

Sandhi Resolution Notes: तत्सर्वं = तत् + सर्वम् (t+s→ts). शृणुयाद्वापि = शृणुयात् + वा + अपि (t+v→dv). स्वर्गमाप्नुयात् = स्वर्गम् + आप्नुयात् (m+a).

Related Themes: Agni Purana 304 (closing phala-śruti for the Viṣṇu-nāma chapter)

B
Brahman
S
Svarga

FAQs

It teaches the phala-shruti principle: recitation (pāṭha) or even hearing (śravaṇa) of the prescribed text yields amplified merit and purification.

By concluding instructions with a phala-shruti, it standardizes how diverse teachings—ritual, doctrine, and practice—are integrated as actionable sādhanā through reading and listening.

It asserts extraordinary multiplication of merit, post-mortem elevation toward Brahman-nature, and attainment of heaven through the purifying power of recitation or hearing.