Chapter 301 — सूर्यार्चनं
Sūryārcana) / Sun-worship (closing colophon only
धात्रीभृङ्गरसप्रस्थतैलञ्च क्षिरमाढकम् ॐ नमो भगवते त्र्यम्बकाय उपशमय चुलु मिलि भिद गोमानिनि चक्रिणि ह्रूं फट् अस्मिन् ग्रामे गोकुलस्य रक्षां कुरु शान्तिं कुरु घण्डाकर्णो महासेनो वीरः प्रोक्तो महाबलः
dhātrībhṛṅgarasaprasthatailañca kṣiramāḍhakam oṃ namo bhagavate tryambakāya upaśamaya culu mili bhida gomānini cakriṇi hrūṃ phaṭ asmin grāme gokulasya rakṣāṃ kuru śāntiṃ kuru ghaṇḍākarṇo mahāseno vīraḥ prokto mahābalaḥ
ଧାତ୍ରୀ (ଆମଳକୀ) ଓ ଭୃଙ୍ଗରାଜର ରସ ମିଶାଇ ଏକ ପ୍ରସ୍ଥ ତେଲ ଏବଂ ଏକ ଆଢକ ଦୁଧ ବିଧିମତେ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବା। ପରେ ଜପ କରିବା—“ଓଁ ନମୋ ଭଗବତେ ତ୍ର୍ୟମ୍ବକାୟ, ଉପଶମୟ; ଚୁଲୁ ମିଲି ଭିଦ; ହେ ଗୋମାନିନି, ହେ ଚକ୍ରିଣି; ହ୍ରୂଁ ଫଟ୍; ଏହି ଗ୍ରାମରେ ଗୋକୁଳର ରକ୍ଷା କର, ଶାନ୍ତି କର।” ଘଣ୍ଡାକର୍ଣ, ମହାସେନ—ମହାବଳ ବୀର—ଙ୍କୁ ମଧ୍ୟ ଆହ୍ୱାନ କରାଯାଏ।
Lord Agni (narrating purāṇic ritual instructions to the sage Vasiṣṭha, as per the Agni Purāṇa’s usual frame)
Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Tantra","practical_application":"Apotropaic rite combining medicated oil/milk preparation with mantra-japa for village and cattle protection, pacifying bhūta/preta and epidemic-like afflictions.","sutra_style":false}
Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Mantra","entry_title":"Tryambaka-rakṣā mantra for grāma-gokula (with dhātrī-bhṛṅga taila)","lookup_keywords":["Tryambaka","gokula-rakṣā","dhātrī","bhṛṅgarāja","Ghaṇḍākarṇa"],"quick_summary":"Prepare oil with dhātrī and bhṛṅga juice plus milk, then recite a Tryambaka-centered protective mantra invoking peace for the village and protection for the cattle-settlement, with Ghaṇḍākarṇa/Mahāsena invoked as guardians."}
Alamkara Type: Mantra-bīja and vocative invocations (tantric diction)
Concept: Mantra + dravya (substance) synergy in rakṣā and śānti-kalpa: speech-act and ritual material together effect protection.
Application: Community-level protective observance during fear of disease, spirit-affliction, or calamity affecting cattle and settlement.
Khanda Section: Raksha-mantra & Bhuta-preta-shanti (Protective rites and pacificatory mantras)
Primary Rasa: bhayanaka
Secondary Rasa: shanta
Type: Kingdom
Visual Art Cues: {"scene_description":"A village ritual: medicated oil and milk set before a small altar; a priest recites the Tryambaka mantra while villagers stand with cattle; guardian deities invoked for protection and peace.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, dramatic protective rite: Śiva Tryambaka faintly manifested above, priest chanting, oil pot and milk vessel in foreground, cattle and villagers behind, fierce guardian Ghaṇḍākarṇa at the edge, bold lines and earthy tones.","tanjore_prompt":"Tanjore painting with gold haloed Tryambaka, richly ornamented altar, priest holding palm-leaf manuscript, cattle in orderly row, gold embellishment on vessels and divine weapons/insignia, auspicious śānti mood.","mysore_prompt":"Mysore style, clear ritual diagram feel: altar, oil (dhātrī-bhṛṅga taila) and milk measures labeled, priest in profile chanting ‘oṃ namo bhagavate tryambakāya’, protective circle around cattle-shed.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, village courtyard with cattle pen, officiant reciting mantra, attendants holding vessels of oil and milk, subtle supernatural presence of guardians, intricate textiles and architecture details."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium","voice_tone":"devotional"}
Sandhi Resolution Notes: धात्रीभृङ्गरसप्रस्थतैलञ्च = धात्री-भृङ्ग-रस-प्रस्थ-तैलम् च; क्षिरमाढकम् = क्षीरम् आढकम्; अस्मिन् ग्रामे (no sandhi); ‘चुलु मिलि भिद … ह्रूँ फट्’ are mantra-syllables; प्रोक्तो = प्रोक्तः (visarga lost before voiced sound in recitation).
Related Themes: Agni Purana 301 (rakṣā-mantra and bhūta-preta-śānti section)
It teaches a rakṣā-śānti procedure: preparing an oil-and-milk mixture with dhātrī (āmalakī) and bhṛṅgarāja, and reciting a protective mantra to pacify harm and secure protection for a village’s gokula (cattle-settlement).
It combines practical materia (measures, herbal/food substances) with mantra-technology (bīja, phaṭ, deity-epithets) and community-level aims (village and cattle protection), illustrating how the Agni Purāṇa spans medicine, ritual, and social welfare.
By invoking Tryambaka and protective powers for rakṣā and śānti, the rite is framed as reducing harmful influences and restoring auspicious order—supporting dharma through safeguarding livelihood (cattle) and communal peace.