Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Dharma-shastra, Shloka 26

Ayuta–Lakṣa–Koṭi Fire-offerings (अयुतलक्षकोटिहोमाः) — Graha-yajña Vidhi

यस्मादायसकर्माणि तवाधीनानि सर्वदा लाङ्गलाद्यायुधादीनि अतः शान्तिं प्रयच्छ मे

yasmādāyasakarmāṇi tavādhīnāni sarvadā lāṅgalādyāyudhādīni ataḥ śāntiṃ prayaccha me

ଲୋହାର ସମସ୍ତ କାର୍ଯ୍ୟ ସଦା ତୁମ ଅଧୀନ—ଲାଙ୍ଗଳ ଆଦି ଆୟୁଧ ଓ ଉପକରଣ ସହ—ତେଣୁ ମୋତେ ଶାନ୍ତି ଓ କ୍ଷେମ ଦିଅ।

यस्मात्because
यस्मात्:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-प्रयोगवत्; पञ्चमी-एकवचनरूपम् (Abl. sg. causal)
आयस-कर्माणिworks/actions of iron (ironworks)
आयस-कर्माणि:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootआयस (प्रातिपदिक) + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Nom. pl.)
तवyour
तव:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन (Gen. sg.)
अधीनानिdependent (on)
अधीनानि:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअधीन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Nom. pl.); विशेषण (agreeing with कर्माणि)
सर्वदाalways
सर्वदा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
लाङ्गल-आदि-आयुध-आदीनिweapons etc., beginning with the plough
लाङ्गल-आदि-आयुध-आदीनि:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootलाङ्गल (प्रातिपदिक) + आदि (अव्यय/प्रातिपदिक) + आयुध (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Nom. pl.); ‘…आदि’ = etc.-sense
अतःtherefore
अतः:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्-अर्थे (therefore)
शान्तिम्peace
शान्तिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशान्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Acc. sg.)
प्रयच्छgrant
प्रयच्छ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + √यम् (धातु)
Formलोट्-लकार, मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
मेto me / for me
मे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन (Gen./Dat. sg. enclitic)

Ritual supplicant (as voiced within Agni Purana’s śānti-mantra framework; taught by Lord Agni in narration)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Vastu","secondary_vidya":"Shilpa","practical_application":"Protective invocation over ironwork and implements (plough, tools, weapons): used to avert accidents, ensure successful craftsmanship/agricultural work, and pacify dangers linked with metal and sharp instruments.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Commentary","entry_title":"Āyasa-karmādhīnatā—Śānti for iron tools and weapons","lookup_keywords":["āyasa karma","lāṅgala","āyudha","śānti-kalpa","rakṣā"],"quick_summary":"States that iron-works and implements (including ploughs and weapons) are under the deity’s control; therefore one prays for śānti. Practical takeaway: consecrate tools/weapons and seek protection before use."}

Weapon Type: General āyudha (iron weapons/implements); explicit mention of lāṅgala (plough) and ‘other weapons/tools’

Concept: Material technologies (ironwork, tools, weapons) are integrated into dharmic order through ritual acknowledgment and pacification.

Application: Before forging, farming, or arming, perform a brief śānti-prārthanā and offer incense/flowers to the presiding power; treat tools as ritually ‘entered’ into safe use.

Khanda Section: Śānti-kalpa (Protective rites and pacification prayers)

Primary Rasa: Shanta

Secondary Rasa: Vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"A blacksmith’s forge and an agricultural setting: iron tools (plough, blades) and weapons laid out while a priest/devotee performs a small śānti rite for safety and success.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: stylized forge with glowing embers, iron plough and weapons arranged, priest sprinkling sanctified water and offering flowers, strong outlines, earthy reds/ochres, protective aura motifs.","tanjore_prompt":"Tanjore: ceremonial display of iron tools and weapons with gold accents, small altar with lamp, donor/priest performing śānti, ornate border and gold foil highlighting implements.","mysore_prompt":"Mysore: instructional scene—tools labeled visually (lāṅgala, khaḍga-like blade, hammer), calm ritual setup beside workshop, delicate lines and soft palette, emphasis on procedure and safety.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: detailed workshop courtyard with smiths and soldiers, tools and weapons on a carpet, a learned figure reciting śānti, fine textures of metal and fabric, subdued gold."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: यस्मादायसकर्माणि = यस्मात् + आयस-कर्माणि; तवाधीनानि = तव + अधीनानि; लाङ्गलाद्यायुधादीनि = लाङ्गल-आदि-आयुध-आदीनि.

Related Themes: Agni Purāṇa śānti-kalpa (protective rites); Agni Purāṇa dhanurveda/āyudha-related chapters (weapon classifications and use); Agni Purāṇa śilpa/karma-kāṇḍa style procedural passages

Ā
Āyasa (iron/metal)
L
Lāṅgala (plough)
Ā
Āyudha (weapons)

FAQs

It teaches a śānti-prayoga: a pacification prayer directed to the presiding power over iron/metalwork, seeking safety and the averting of harm connected with tools and weapons (including ploughs).

By addressing practical domains—agriculture (plough), warfare/defense (weapons), and craftsmanship (metalwork)—the text integrates ritual technology with everyday and state-level needs, showing how dharmic rites extend into material life.

Seeking śānti frames potentially harmful human activities (weapon-use, forging, heavy tools) within a purificatory, dharmic intention—aiming to reduce violence, accidents, and adverse outcomes while aligning action with auspiciousness.