Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Ayurveda, Shloka 46

Bala-graha-hara Bāla-tantram (बालग्रहहर बालतन्त्रम्) — Pediatric protection and graha-affliction management

राजीनिस्वदलैर् धूपो यक्षिणी च चतुर्दशे चेष्टा शूलं ज्वरो दाहो मांसभक्षादिकैर् बलिः

rājīnisvadalair dhūpo yakṣiṇī ca caturdaśe ceṣṭā śūlaṃ jvaro dāho māṃsabhakṣādikair baliḥ

ରାଜୀନୀ ପତ୍ରଦ୍ୱାରା ଧୂପନ କରିବା; ଚତୁର୍ଦ୍ଦଶ (ଦିନ/ବ୍ରତ)ରେ ଯକ୍ଷିଣୀ ବିଧି ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ। ଚେଷ୍ଟାବିକାର, ଶୂଳ, ଜ୍ୱର, ଦାହ ଆଦିରେ ମାଂସ, ଭକ୍ଷ୍ୟ ଆଦିଦ୍ୱାରା ବଳି ଦେବା ଉଚିତ।

rājīni-sva-dalaiḥwith the petals/leaves of rājīni (its own leaves)
rājīni-sva-dalaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootrājīni + sva + dala (प्रातिपदिक)
Formतृतीया (Instr./3rd), बहुवचन; तत्पुरुषसमासः (determinative: 'rājīni' + 'own' + 'petals/leaves')
dhūpaḥincense/fumigation
dhūpaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdhūpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom./1st), एकवचन
yakṣiṇīYakṣiṇī (female yakṣa-spirit)
yakṣiṇī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyakṣiṇī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा (Nom./1st), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक-निपात
caturdaśein the fourteenth
caturdaśe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootcaturdaśa (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी (Loc./7th), एकवचन; क्रमवाचक-प्रयोगः (in the fourteenth)
ceṣṭārestlessness/abnormal movement
ceṣṭā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootceṣṭā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा (Nom./1st), एकवचन
śūlamcolic/pain
śūlam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśūla (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन
jvaraḥfever
jvaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom./1st), एकवचन
dāhaḥburning sensation
dāhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdāha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom./1st), एकवचन
māṃsa-bhakṣa-ādikaiḥwith meat, eatables, etc.
māṃsa-bhakṣa-ādikaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootmāṃsa + bhakṣa + ādi (प्रातिपदिक)
Formतृतीया (Instr./3rd), बहुवचन; आदि-तत्पुरुषः (meat-eating etc.)
baliḥoffering (bali)
baliḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbali (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom./1st), एकवचन

Lord Agni (in discourse to sage Vasiṣṭha, as per the dominant Agni Purana narration frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Ayurveda","secondary_vidya":"Bhuta-Vidya","practical_application":"Use of fumigation (dhūpa) with rājīnī leaves and yakṣiṇī-related śānti/bali prescriptions, including meat-based bali for graha-like afflictions presenting as abnormal movements, colic, fever, and burning.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Rājīnī-patra Dhūpa and Yakṣiṇī-kalpa; Bali for ceṣṭā–śūla–jvara–dāha","lookup_keywords":["rājīnī leaves dhūpa","yakṣiṇī kalpa","ceṣṭā vikāra","śūla jvara dāha","māṃsa bali"],"quick_summary":"Fumigate using rājīnī leaves and perform the fourteenth-day yakṣiṇī rite; for symptoms like abnormal movements, colic, fever, and burning, offer a bali including meat/edibles as specified for pacification."}

Dosha: Tridosha

Concept: When afflictions are framed as graha/bhūta influence, therapy integrates dravya (dhūpa), karma (bali), and kāla (day-specific rite) to restore order.

Application: Combine environmental purification (fumigation) with structured propitiation; keep symptom lists as triggers for selecting the appropriate śānti-kalpa.

Khanda Section: Mantra-Tantra & Bhuta/Yakshini-Kalpa (Ritual prescriptions and spirit-related rites)

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A protective rite: rājīnī leaves smolder in a dhūpa-vessel sending smoke around a patient or shrine; offerings including meat are placed as bali to pacify yakṣiṇī/graha-linked symptoms (tremors, colic, fever, burning).","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: dramatic smoky dhūpa scene with priest circling a brazier of rājīnī leaves around a seated afflicted person; nearby bali plates including meat; stylized protective diagrams, deep reds and browns, lamp-lit temple ambience.","tanjore_prompt":"Tanjore: ornate ritual altar with gold accents; thick incense smoke rising from a decorated dhūpa-holder; priest presenting bali platter; symbolic yakṣiṇī presence hinted as a small guardian figure in the background.","mysore_prompt":"Mysore: instructional depiction of dhūpa apparatus, rājīnī leaves bundle, and bali items laid out; patient shown with heat/fever cues; clean composition emphasizing procedure.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: courtyard ritual with detailed smoke curls; attendants hold leaf bundles; bali offerings arranged on carpets; physician-priest observing patient’s tremor and fever; fine botanical rendering of rājīnī leaves."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Bhairavi (for śānti/exorcistic gravity)","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: rājīnisvadalair = rājīni-sva-dalaiḥ; māṃsabhakṣādikaiḥ = māṃsa-bhakṣa-ādikaiḥ.

Related Themes: Agni Purana 298 (yakṣiṇī/bhūta prescriptions; bali materials)

Y
Yakṣiṇī
B
Bali
D
Dhūpa

FAQs

It prescribes a specific dhūpa (fumigation) using rājīnī leaves and a bali (appeasement offering) protocol—linked to Yakṣiṇī-related rites—applied when afflictive symptoms like ceṣṭā (spasms/restlessness), śūla (colic), jvara (fever), and dāha (burning) are present.

It exemplifies the text’s practical cataloging of specialized procedures—herbal fumigation, spirit-rite sequencing (“fourteenth”), and symptom-targeted offerings—blending ritual technology with a quasi-clinical listing of conditions, typical of the Agni Purana’s compendium style.

The verse frames illness-like afflictions as addressable through śānti-style appeasement: dhūpa and bali act as purificatory and protective measures, aimed at restoring harmony, averting malevolent influence, and reducing suffering through prescribed dharmic rites.