Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Ayurveda, Shloka 12

अश्ववाहनसारः

Aśvavāhana-sāra) — Essentials of Horses as Mounts (and Horse-Treatment

ग्रहाश् च हेषिते चैव तथैवोरसि वासुकिः उपोषितो ऽर्चयेत् सादी हयं दक्षश्रुतौ जपेत्

grahāś ca heṣite caiva tathaivorasi vāsukiḥ upoṣito 'rcayet sādī hayaṃ dakṣaśrutau japet

ଅଶୁଭ ହେଷିତ (ହିନହିନା) ହେଲେ ଗ୍ରହମାନଙ୍କ ପ୍ରଭାବ ବୁଝିବା; ଏବଂ ଉରସରେ ପୀଡା ହେଲେ ତାହା ବାସୁକି ସହ ସମ୍ବନ୍ଧିତ। ଉପବାସ କରି ସମ୍ବନ୍ଧିତ ଦେବତାଙ୍କୁ ଅର୍ଚ୍ଚନା କର; ‘ସାଦୀ’ ହେଲେ ଦକ୍ଷିଣ କାନରେ ହୟଗ୍ରୀବ-ମନ୍ତ୍ର ଜପ କର।

ग्रहाःplanets/seizers
ग्रहाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/प्रथमा), बहुवचन; कर्तृपद
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
हेषितेin the neighing (sound)
हेषिते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootहेषित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/सप्तमी), एकवचन; भाववाचक/स्थानवाचक (in the neighing/sound)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण-निपात (emphatic particle)
तथाthus/so
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण-निपात (emphatic particle)
उरसिin/on the chest
उरसि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootउरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण
वासुकिःVāsuki (serpent king)
वासुकिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवासुकि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्तृपद
उपोषितःhaving fasted
उपोषितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootउप + वस् (धातु) → उपोषित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तरि-प्रयोग; ‘having fasted’
अर्चयेत्should worship
अर्चयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
सादीmounted/sitting (on)
सादी:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसादिन्/सादी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifier)
हयम्horse
हयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्मपद
दक्षश्रुतौin the right ear
दक्षश्रुतौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदक्ष + श्रुति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/सप्तमी), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: दक्षस्य श्रुतौ; अधिकरण
जपेत्should recite/mutter
जपेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

Lord Agni (narrating to Sage Vasiṣṭha in the Agni Purana’s instructional frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Jyotisha","practical_application":"Ritual response to ominous signs and afflictions attributed to grahas and nāgas: fasting, worship, and targeted mantra-japa (Hayagrīva) as śānti and protective remedy.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Graha–Nāga Śānti: Neighing Omen, Chest Affliction (Vāsuki) and Hayagrīva Japa in Right Ear","lookup_keywords":["graha-heshita","vasuki-uras","upavasa-archana","sadi","hayagriva-mantra-dakshina-shrotra"],"quick_summary":"If inauspicious neighing signals graha influence, and chest affliction is linked with Vāsuki, perform fasting and worship; for the condition termed sādī, recite Hayagrīva-mantra into the right ear as a śānti measure."}

Concept: Adverse signs are met with śānti: self-restraint (fasting), worship, and mantra as corrective alignment with cosmic forces.

Application: Adopt a śānti protocol: observe upavāsa, perform devatā-arcana for the indicated force (graha/nāga), and apply targeted japa (Hayagrīva) as a protective-healing act.

Khanda Section: Puja-vidhi / Mantra-japa and Naga-Graha Shanti (ritual appeasement of serpent-deities and planetary forces)

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A ritual scene: a horse neighs ominously as a sign of graha disturbance; a devotee with chest discomfort performs fasting and worship to Vāsuki; a priest whispers Hayagrīva-mantra into the right ear for sādī-śānti.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, temple courtyard: a horse with raised head neighing, graha symbols in the sky; a devotee seated in upavāsa with simple offerings; Vāsuki as a coiled serpent-deity behind; a priest leaning to the devotee’s right ear chanting Hayagrīva; bold colors, ritual lamps.","tanjore_prompt":"Tanjore, central Hayagrīva medallion with gold halo, side panel showing Vāsuki with jeweled hood; foreground priest reciting into right ear, devotee fasting with brass vessels; heavy gold embossing, rich ornament.","mysore_prompt":"Mysore painting, narrative-instructional: three vignettes (neighing omen, Vāsuki worship, right-ear japa); fine lines, readable ritual implements, calm didactic tone.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed domestic/temple scene: horse in stable neighing, astrologer-priest with manuscript, devotee seated, subtle serpent motif near chest area, intimate whispering into right ear; delicate architecture and textiles."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: ग्रहाश्→ग्रहाः. चैव→च + एव. तथैवोरसि→तथा एव उरसि. उपोषितोऽर्चयेत्→उपोषितः अर्चयेत् (visarga before vowel).

Related Themes: Agni Purana 287 (mantra-japa and śānti context); Agni Purana mantra/kavaca adhyāyas (Hayagrīva and protective rites in related sections)

G
Grahāḥ (planetary deities)
V
Vāsuki
H
Hayagrīva (implied by 'haya' as the Hayagrīva-mantra)

FAQs

It gives an applied remedy-system: identify an omen/affliction (neighing → Graha influence; chest-affliction → Vāsuki), then perform upavāsa (fasting) and arcana (worship), and use targeted mantra-japa (Hayagrīva-mantra) recited into the right ear for the named condition (sādī).

It shows the Purana functioning as a practical manual—linking observable signs (omens/symptoms) to specific divine agencies (Grahas, Nāgas) and prescribing precise ritual actions (fasting, worship, ear-recitation of mantra), blending religion, folk-diagnostics, and mantra-technology.

Fasting and worship are presented as acts of purification and propitiation that pacify adverse influences; mantra-japa (especially protective forms such as Hayagrīva) is framed as a corrective rite that restores auspiciousness and reduces harmful karmic/daivic pressure.