Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Avatara-lila, Shloka 3

Chapter 9 — श्रीरामावतारकथनम् (Śrī Rāmāvatāra-kathanam) | Hanumān’s Ocean-Crossing, Sītā-Darśana, and the Setu Plan

दृष्ट्वोत्थितञ्च मैनाकं सिंहिकां विनिपात्य च लङ्कां दृष्ट्वा राक्षसानां गृहाणि वनितागृहे

dṛṣṭvotthitañca mainākaṃ siṃhikāṃ vinipātya ca laṅkāṃ dṛṣṭvā rākṣasānāṃ gṛhāṇi vanitāgṛhe

ସମୁଦ୍ରରୁ ଉଠିଥିବା ମୈନାକକୁ ଦେଖି ଏବଂ ସିଂହିକାକୁ ନିପାତ କରି ସେ ଲଙ୍କାକୁ ଦେଖିଲା; ପରେ ରାକ୍ଷସମାନଙ୍କ ଗୃହ ଓ ଅନ୍ତଃପୁରର ନାରୀଗୃହକୁ ମଧ୍ୟ ଦର୍ଶନ କଲା।

दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), धातु: दृश्, अर्थे: पूर्वकालिकक्रिया (having seen)
उत्थितम्arisen / risen
उत्थितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootउत्-स्था (धातु)
Formक्त (Past Passive Participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; ‘उत्थित’ = arisen
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
मैनाकम्Maināka (mountain)
मैनाकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमैनाक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
सिंहिकाम्Siṃhikā (demoness)
सिंहिकाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसिंहिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
विनिपात्यhaving felled / having struck down
विनिपात्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootवि-नि-पत् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), धातु: वि-नि-पत्; causative sense in context ‘having struck down/caused to fall’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
लङ्काम्Laṅkā
लङ्काम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलङ्का (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), धातु: दृश्
राक्षसानाम्of the rākṣasas
राक्षसानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootराक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन
गृहाणिhouses
गृहाणि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म) / प्रथमा (1st) बहुवचन; संदर्भे कर्म (objects seen)
वनिता-गृहेin the women’s quarters / in the women’s house
वनिता-गृहे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवनिता (प्रातिपदिक) + गृह (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष समास (वनितायाः गृहः), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन

Lord Agni (narrating to Vasiṣṭha in the Agni Purana’s dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Avatara-Katha","secondary_vidya":"Samanya","practical_application":"Epic reconnaissance motif: overcoming obstacles en route, then surveying enemy capital and inner quarters to locate the captive—useful as a narrative template for intelligence-gathering and mission sequencing.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Hanumat’s Ocean-Crossing: Maināka, Siṃhikā, and First Sight of Laṅkā","lookup_keywords":["Mainaka","Simhika","Lanka-darshana","Hanuman reconnaissance","rakshasa-griha"],"quick_summary":"The verse compresses the travel-and-obstacle sequence (Maināka’s emergence, Siṃhikā’s defeat) and transitions into systematic visual reconnaissance of Laṅkā, including palace women’s quarters."}

Alamkara Type: Anukrama (sequential narration)

Concept: Steadfastness (dhairya) and single-pointed purpose (ekāgratā) amid temptations and threats.

Application: In any difficult undertaking, acknowledge aids/temptations without losing the goal; remove immediate obstacles, then proceed to systematic assessment.

Khanda Section: Ramayana-katha (Hanumat’s Lanka-yanam and reconnaissance)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: Kingdom

Visual Art Cues: {"scene_description":"Hanumat flying over the ocean as Maināka rises; Siṃhikā attacked/defeated; distant golden Laṅkā appears; then a stealthy gaze into palace compounds and women’s quarters.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style, flat vivid colors, Hanumat mid-flight above stylized waves, Maināka mountain emerging with divine aura, Siṃhikā as a sea-demon below, far-off Laṅkā with ramparts and gateways, ornamental detailing, traditional temple-mural composition","tanjore_prompt":"Tanjore painting, Hanumat with strong outline and jeweled ornaments, gold-leaf highlights on Laṅkā’s palaces, Maināka rising with gilded halo, rich reds and greens, iconic symmetry","mysore_prompt":"Mysore painting, delicate linework, narrative panels: (1) Maināka rising, (2) Siṃhikā subdued, (3) Laṅkā sighted, (4) Hanumat peering into palace quarters; soft shading and instructional clarity","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed seascape with patterned waves, Hanumat in dynamic flight, Siṃhikā rendered as a fantastical creature, Laṅkā as a walled city with domes and terraces, fine architectural perspective and courtly interiors hinted"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"epic","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"medium","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: दृष्ट्वोत्थितम् = दृष्ट्वा + उत्थितम्; उत्थितञ्च = उत्थितम् + च (अनुस्वार/ञ्-आदेश); वनितागृहे = वनिता-गृहे (षष्ठी-तत्पुरुष).

Related Themes: Agni Purana 9 (Ramayana-samgraha context: Hanumat’s search in Laṅkā)

M
Maināka
S
Siṃhikā
L
Laṅkā
R
Rākṣasas

FAQs

No ritual or technical vidyā is taught here; the verse functions as narrative geography and reconnaissance—marking key obstacles (Maināka, Siṃhikā) and the successful sighting of Laṅkā and its inner quarters.

It demonstrates the Agni Purana’s compendious method: alongside ritual, polity, medicine, and arts, it also preserves condensed Itihāsa-style narration—here, a compact Ramayana sequence used for dharmic exempla and cultural memory.

The passage highlights steadfastness in dharmic mission: overcoming obstructive forces (Siṃhikā) and proceeding toward service (search for Sītā), a model of courage, focus, and protection of righteousness.