Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Avatara-lila, Shloka 43

Śrīrāmāvatāravarṇanam (Description of Śrī Rāma’s Incarnation) — Ayodhyā Abhiṣeka, Vanavāsa, Daśaratha’s Death, Bharata’s Regency

नरा नार्यो ऽथ रुरुदुर् आनीतो भरतस्तदा वशिष्ठाद्यैः सशत्रुघ्नः शीघ्रं राजगृहात्पुरीम्

narā nāryo 'tha rurudur ānīto bharatastadā vaśiṣṭhādyaiḥ saśatrughnaḥ śīghraṃ rājagṛhātpurīm

ତାପରେ ପୁରୁଷ ଓ ନାରୀମାନେ ସମସ୍ତେ ଉଚ୍ଚସ୍ୱରେ କାନ୍ଦିଲେ। ସେତେବେଳେ ବଶିଷ୍ଠ ଆଦି ବୃଦ୍ଧମାନେ ଶତ୍ରୁଘ୍ନ ସହିତ ଭରତଙ୍କୁ ରାଜଗୃହରୁ ଶୀଘ୍ର ନଗରକୁ ଆଣିଲେ।

नराःmen
नराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
नार्यःwomen
नार्यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुबन्धार्थ (then)
रुरुदुःwept
रुरुदुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootरुद् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, बहुवचन
आनीतःwas brought
आनीतः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + नी (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive sense) ‘was brought’
भरतःBharata
भरतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभरत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तदाthen
तदा:
Kala (काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
वशिष्ठ-आद्यैःby Vasiṣṭha and others
वशिष्ठ-आद्यैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootवशिष्ठ + आदि (प्रातिपदिक)
Formसमास: वशिष्ठ-आदि (तत्पुरुष; ‘Vasiṣṭha and others’); पुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
स-शत्रुघ्नःwith Śatrughna
स-शत्रुघ्नः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस (अव्यय/उपसर्गार्थ ‘with’) + शत्रुघ्न (प्रातिपदिक)
Formसमास: स-शत्रुघ्न (सह-तत्पुरुष; ‘with Śatrughna’); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
Kala (काल)/Prakara (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootशीघ्र (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण नपुंसक-द्वितीया-एकवचन (adverbial accusative)
राजगृहात्from the palace
राजगृहात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootराजगृह (प्रातिपदिक)
Formसमास: राज-गृह (षष्ठी/तत्पुरुष; ‘king’s house/palace’); नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
पुरीम्to the city
पुरीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Agni (as narrator of Purāṇic-Itihāsa content to a sage audience)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Avatara-Katha","secondary_vidya":"Arthashastra","practical_application":"Illustrates immediate administrative response to royal death: summoning heirs and elders managing transition—useful for understanding succession protocol and crisis management.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Public mourning and rapid summoning of Bharata and Śatrughna by elders","lookup_keywords":["Bharata","Śatrughna","Vasiṣṭha","royal-succession","Ayodhyā"],"quick_summary":"As the populace weeps, Vasiṣṭha and elders quickly bring Bharata and Śatrughna from the royal residence to the city. The verse highlights urgency in stabilizing the kingdom after the king’s death."}

Alamkara Type: Samūha-varṇana (collective depiction)

Concept: Rājya-sthairya (stability of polity) requires swift, elder-guided action during bereavement; personal grief must be balanced with public duty.

Application: In leadership transitions, prioritize continuity, consult elders/advisors, and act promptly to prevent disorder.

Khanda Section: Itihasa-Ramayana-Katha (Royal narrative and dynastic events)

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: raudra

Type: Kingdom

Visual Art Cues: {"scene_description":"Crowds of men and women weeping in Ayodhyā; Vasiṣṭha leading Bharata and Śatrughna swiftly from the royal residence toward the city assembly.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: procession scene—Vasiṣṭha in white/ochre leading two princes, mourners on both sides with stylized tears and gestures, palace gates and city streets in flat perspective.","tanjore_prompt":"Tanjore: Vasiṣṭha with halo-like emphasis, Bharata and Śatrughna richly adorned yet solemn; gold-work on royal parasols and architectural frames; mourners in the background.","mysore_prompt":"Mysore: clear narrative procession with fine lines; emphasis on urgency through forward-leaning postures; muted colors to convey mourning.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: detailed cityscape of Ayodhyā, crowd scenes with varied expressions, Vasiṣṭha guiding the princes, careful rendering of garments and urban architecture."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"grave","suggested_raga":"Darbari Kanada","pace":"medium","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: नार्यो 'थ = नार्यः + अथ; भरतस्तदा = भरतः + तदा; राजगृहात्पुरीम् = राजगृहात् + पुरीम्

Related Themes: Agni Purana Itihāsa-kathā: verses on mourning, counsel of Vasiṣṭha, and enthronement deliberations

B
Bharata
S
Shatrughna
V
Vashistha
A
Ayodhya (implied by context of Bharata’s return)

FAQs

No specific ritual or technical vidyā is taught here; the verse functions as narrative context, describing public mourning and the urgent escorting of Bharata by Vasiṣṭha and other elders.

It shows the Agni Purana’s Itihāsa layer—preserving and summarizing Ramayana-linked royal history alongside its many technical sections (ritual, polity, medicine, arts), thereby broadening it into a multi-genre compendium.

The verse highlights dharmic social response—collective grief and the guidance of elders—implying the karmic value of honoring righteous leadership and acting under the counsel of venerable teachers in times of crisis.