Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Avatara-lila, Shloka 18

Śrīrāmāvatāravarṇanam (Description of Śrī Rāma’s Incarnation) — Ayodhyā Abhiṣeka, Vanavāsa, Daśaratha’s Death, Bharata’s Regency

ददर्श केकयीं रुष्टाम् उवाच कथमीदृशी रोगार्ता किं भयोद्विग्ना किमिच्छसि करोमि तत्

dadarśa kekayīṃ ruṣṭām uvāca kathamīdṛśī rogārtā kiṃ bhayodvignā kimicchasi karomi tat

ସେ କ୍ରୁଦ୍ଧ କୈକେୟୀଙ୍କୁ ଦେଖି କହିଲେ: “ତୁମେ ଏଭଳି କାହିଁକି? ରୋଗରେ ପୀଡ଼ିତ କି, ନା କୌଣସି ଭୟରେ ଉଦ୍ବିଗ୍ନ? ତୁମେ କ’ଣ ଚାହୁଁଛ? ସେହିଟା ମୁଁ କରିଦେବି।”

ददर्शsaw
ददर्श:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
केकयीम्Kaikeyī
केकयीम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootकेकयी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular
रुष्टाम्angry
रुष्टाम्:
विशेषण (adjectival)
TypeAdjective
Rootरुष्ट (प्रातिपदिक/कृदन्त-आधारित)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular; qualifies केकयीम्
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
कथम्how?
कथम्:
प्रश्न (interrogative)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb)
ईदृशीsuch (like this)
ईदृशी:
सम्बोधन/विशेष्य-विशेषण (predicate)
TypeAdjective
Rootईदृश (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular; predicate adjective (to implied ‘त्वम्’)
रोग-आर्ताafflicted by illness
रोग-आर्ता:
विशेषण (adjectival/predicate)
TypeAdjective
Rootरोग (प्रातिपदिक) + आर्त (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular; समासः तत्पुरुष (रोगेण आर्ता)
किम्what? / whether?
किम्:
प्रश्न (interrogative)
TypeIndeclinable
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय/निपात (interrogative particle)
भय-उद्विग्नाdisturbed by fear
भय-उद्विग्ना:
विशेषण (adjectival/predicate)
TypeAdjective
Rootभय (प्रातिपदिक) + उद्विग्न (प्रातिपदिक/कृदन्त-आधारित)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular; समासः तत्पुरुष (भयेन उद्विग्ना)
किम्what?
किम्:
प्रश्न (interrogative)
TypeIndeclinable
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय/निपात (interrogative particle)
इच्छसिdo you desire
इच्छसि:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootइष्/इच्छ् (धातु)
Formलट् (Present/लट्), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद
करोमिI do / I will do
करोमि:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st), एकवचन; परस्मैपद
तत्that
तत्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular

King Daśaratha (addressing Queen Kaikeyī)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Ayurveda","secondary_vidya":"Avatara-Katha","practical_application":"Shows diagnostic questioning: distinguishing illness (roga) from fear/anxiety (bhaya-udvega) before offering help—useful as a model for compassionate inquiry.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Compassionate inquiry: illness vs fear as causes of distress","lookup_keywords":["roga-arta","bhaya-udvigna","Kaikeyi","Dasharatha","diagnostic-questioning"],"quick_summary":"Dasharatha responds to Kaikeyi’s anger by asking whether she is ill or fearful and offers to fulfill her desire—an example of preliminary assessment before intervention."}

Alamkara Type: Prashna (rhetorical questioning)

Concept: Dayā (compassion) must be paired with viveka (discernment) before granting boons or promises.

Application: In leadership and family life, inquire into root causes (health, fear, grievance) before committing to irreversible actions.

Khanda Section: Itihasa-katha (Ramayana narrative within Agni Purana)

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Type: Kingdom

Visual Art Cues: {"scene_description":"Dasharatha stands before an angry Kaikeyi, hands in a placating gesture, asking if she is ill or afraid, offering to grant her wish.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, Dasharatha with compassionate eyes and open palm gesture, Kaikeyi seated with turned face and anger, lamp-lit chamber, bold contours, muted reds/greens, expressive eyebrows and hand mudras.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, Dasharatha with gold halo and ornate crown, Kaikeyi adorned yet stern, gold-leaf on jewelry and throne, inscription-like band suggesting the questions 'roga?' 'bhaya?'.","mysore_prompt":"Mysore style, emphasis on facial expression and dialogue posture, clean background, delicate shading, didactic feel of a counseling scene.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, intimate interior with cushions and screens, Dasharatha leaning forward in concern, Kaikeyi rigid with anger, fine detailing of textiles and jewelry, naturalistic expressions."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Raga Yaman","pace":"slow","voice_tone":"contemplative"}

Sandhi Resolution Notes: कथमीदृशी = कथम् + ईदृशी; भयोद्विग्ना = भय-उद्विग्ना; किमिच्छसि = किम् + इच्छसि.

Related Themes: Agni Purana 6.17 (anger-chamber setup); Agni Purana 6.19 (oath to fulfill desire)

K
Kaikeyī
D
Daśaratha

FAQs

No specific ritual or technical vidyā is taught here; the verse conveys a royal-ethical stance of responsiveness and duty—Daśaratha offers to remedy illness, remove fear, and fulfill a requested wish.

It exemplifies how the Agni Purana embeds Itihāsa (Ramayana) material alongside technical chapters, using narrative to transmit models of kingship, household governance, and moral psychology—one strand of its encyclopedic scope.

The karmic takeaway is the dharmic ideal of compassionate responsibility: a ruler’s readiness to alleviate suffering and fear and to honor commitments, which is portrayed as righteous conduct shaping merit and destiny.