Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Avatara-lila, Shloka 12

Chapter 10 — श्रीरामावतारवर्णनम्

Description of the Incarnation-Deeds of Śrī Rāma

सीताया हरणं पापं कृतन्त्वं हि गुरुर्यतः अतो गच्छामि युद्धाय रामं हन्मि सवानरम्

sītāyā haraṇaṃ pāpaṃ kṛtantvaṃ hi gururyataḥ ato gacchāmi yuddhāya rāmaṃ hanmi savānaram

ସୀତାହରଣ ପାପ; କୃତାନ୍ତ (ଯମ) ନିଶ୍ଚୟ କଠୋର ଗୁରୁ। ତେଣୁ ମୁଁ ଯୁଦ୍ଧକୁ ଯାଉଛି—ବାନରମାନଙ୍କ ସହିତ ରାମଙ୍କୁ ବଧ କରିବି।

सीतायाःof Sītā
सीतायाः:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootसीता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/षष्ठी), एकवचन
हरणम्abduction
हरणम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootहरण (प्रातिपदिक; √हृ धातु-निष्पन्न भाव/कर्मनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन
पापम्sinful
पापम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; विशेषण (qualifier)
कृतन्त्वम्being under Fate/Death (kṛtānta)
कृतन्त्वम्:
हेतु/भाव (Reason/State)
TypeNoun
Rootकृतान्तत्व (प्रातिपदिक; कृतान्त+त्व)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; समासः—षष्ठी/तत्पुरुष (कृतान्तस्य भावः)
हिindeed
हि:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; emphasis/indeed
गुरुःteacher; superior
गुरुः:
कर्ता/विधेय (Subject/Predicate nominal)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/प्रथमा), एकवचन
यतःbecause
यतः:
हेतु (Cause marker)
TypeIndeclinable
Rootयतः (अव्यय)
Formअव्यय; कारणार्थक (causal adverb) = 'because/whence'
अतःtherefore
अतः:
सम्बन्ध (Logical connector)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्-अर्थे (therefore)
गच्छामिI go
गच्छामि:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमगण, उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
युद्धायfor battle
युद्धाय:
सम्प्रदान/प्रयोजन (Purpose/Dative)
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/चतुर्थी), एकवचन; प्रयोजनार्थे (for purpose)
रामम्Rāma
रामम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/द्वितीया), एकवचन
हन्मिI strike/kill
हन्मि:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Root√हन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
सवानरम्together with the monkeys
सवानरम्:
विशेषण (Qualifier of रामम्)
TypeAdjective
Rootस + वानर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Acc), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (सह वानरेण/वानरैः) = 'with monkeys'

Rāvaṇa (as quoted within Agni Purana’s Ramayana episode; overall narration traditionally by Agni to Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Avatara-Katha","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Ethical reflection on adharma (abduction) leading to inevitable punitive consequence; motivates righteous action and accountability in leadership and warfare decisions.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Commentary","entry_title":"Sītā-haraṇa as Pāpa and Kṛtānta as Guru (Inevitable Retribution)","lookup_keywords":["Sītā-haraṇa","pāpa","Kṛtānta","yuddha-niścaya","Rāma-vadha-saṅkalpa"],"quick_summary":"Frames Sītā’s abduction as a moral transgression whose consequence is taught by Kṛtānta (Death) as an inexorable instructor; the speaker resolves to enter battle, showing how adharma drives one toward self-destruction."}

Alamkara Type: Arthāntaranyāsa

Concept: Pāpa inevitably ripens into duḥkha; Death (Kṛtānta) functions as the impartial ‘teacher’ of karmaphala.

Application: Use moral foresight in actions; recognize that unethical gains precipitate predictable downfall.

Khanda Section: Itihasa-Katha (Ramayana Narrative / Dharma-Karma Reflection)

Primary Rasa: Raudra

Secondary Rasa: Bhayānaka

Type: Kingdom

Visual Art Cues: {"scene_description":"A rākṣasa warrior declares that Sītā’s abduction is sinful and that Kṛtānta teaches through death; he strides toward the battlefield vowing to slay Rāma and the vānaras.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style, Laṅkā battlefield threshold, towering rākṣasa with fierce eyes and ornate crown speaking with raised hand, distant Rāma with bow and vānaras, flat vibrant colors, bold outlines, temple-mural composition","tanjore_prompt":"Tanjore painting, rākṣasa commander in jeweled attire making a vow, gold-leaf highlights on ornaments and weapons, stylized Laṅkā architecture behind, Rāma and vānaras as smaller narrative vignette, rich reds and greens","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional narrative panel: rākṣasa speech gesture (mudrā), labeled figures (Rāma, vānaras), delicate linework, soft shading, parchment-like background, emphasis on moral declaration before combat","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, courtly yet tense scene at Laṅkā ramparts, rākṣasa addressing attendants, calligraphic caption space, detailed textiles and armor, distant battlefield with Rāma’s camp, fine brushwork"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"epic","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: गुरुर्यतः → गुरुः + यतः; सवानरम् = स + वानरम् (सह-अर्थे).

Related Themes: Agni Purana Itihāsa-khaṇḍa: Rāma–Rāvaṇa-yuddha sequence (adjacent verses 10.13–10.16)

S
Sītā
K
Kṛtānta (Yama/Death)
R
Rāma
V
Vānaras

FAQs

No ritual procedure is taught here; the verse conveys dharma–karma instruction: abducting another’s wife is pāpa, and Kṛtānta (Death) functions as the inevitable ‘teacher’ through consequence.

By embedding ethical causality and governance-of-action (dharma/adharma and their results) inside an Itihāsa narrative, the Agni Purana teaches practical moral philosophy alongside its many other subjects.

It underscores that grave adharma (such as Sītā-haraṇa) ripens into unavoidable retribution—Death and fate become the correcting force—driving the sinner toward destructive outcomes.