Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Agneya-vidya, Shloka 24

Chapter 40 — भूपरिग्रहो नाम

Bhū-parigraha) / अर्घ्यदानविधानम् (Arghya-dāna-vidhāna

दद्यात् पूर्णाहुतिं पश्चात् स्वस्ति वाच्य प्रणम्य च प्रगृह्य कर्करीं सम्यक् मण्डलन्तु प्रदक्षिणं

dadyāt pūrṇāhutiṃ paścāt svasti vācya praṇamya ca pragṛhya karkarīṃ samyak maṇḍalantu pradakṣiṇaṃ

ତାପରେ ପୂର୍ଣ୍ଣାହୁତି ଦେବା ଉଚିତ। ତଦନନ୍ତରେ ସ୍ୱସ୍ତିବାଚନ କରାଇ ପ୍ରଣାମ କରି, କର୍କରୀକୁ ଯଥାର୍ଥ ଭାବେ ଧରି ମଣ୍ଡଳର ପ୍ରଦକ୍ଷିଣା କରିବା ଉଚିତ।

dadyātshould give/offer
dadyāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (धातु)
FormOptative/विधिलिङ्, Parasmaipada, 3rd Person, Singular
pūrṇa-āhutimthe full oblation
pūrṇa-āhutim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpūrṇa (प्रातिपदिक) + āhuti (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; समासः—कर्मधारय (‘complete oblation’)
paścātafterwards
paścāt:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpaścāt (अव्यय)
FormAdverb (क्रमवाचक)
svastiwell-being; ‘svasti’
svasti:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootsvasti (अव्यय)
FormBenedictory particle/interjection (मङ्गलवाचक)
vācyashould be uttered
vācya:
Vidhi (विधि/impersonal injunction)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
FormGerundive (तव्यत्/यत्), neuter nominative/accusative singular used impersonal: ‘to be spoken/should be recited’
praṇamyahaving bowed
praṇamya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√nam (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्): ‘having bowed’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction particle (समुच्चय)
pragṛhyahaving taken/held
pragṛhya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√grah (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्): ‘having taken up/held’
karkarīma karkarī (ritual implement)
karkarīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkarkarī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
samyakproperly
samyak:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsamyak (अव्यय)
FormAdverb (रीतिवाचक)
maṇḍalamthe circle/mandala
maṇḍalam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmaṇḍala (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
tuthen/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAdversative/contrast particle (विरोध/विशेष)
pradakṣiṇamclockwise (in circumambulation)
pradakṣiṇam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpradakṣiṇa (प्रातिपदिक)
FormAdverbial accusative used as indeclinable (क्रियाविशेषणभाव): ‘clockwise’

Lord Agni (narrating the ritual procedure, as is typical in Agni Purana’s instructional dialogue)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Standardizes homa closure: perform pūrṇāhuti, svasti-vācana, pranāma, then clockwise circumambulation of the maṇḍala while holding the ritual implement (karkarī) correctly.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Homa Completion: Pūrṇāhuti, Svasti-vācana, Pradakṣiṇā of Maṇḍala","lookup_keywords":["pūrṇāhuti","svasti-vācana","pradakṣiṇā","maṇḍala","karkarī"],"quick_summary":"Close the fire-rite with the final oblation, receive auspicious benedictions, bow, and circumambulate the ritual maṇḍala clockwise—signaling completion, sealing merit, and maintaining ritual safety."}

Concept: Ritual acts have a grammar: completion (pūrṇāhuti) + blessing (svasti) + humility (pranāma) + alignment with dharma (pradakṣiṇā).

Application: Use a consistent closing sequence in homa/installation rites to avoid procedural omissions and to coordinate priest, patron, and assistants.

Khanda Section: Puja-vidhi (Homa/Agni-karya and Mandala-pradakshina procedures)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

Type: Sacred-site

Visual Art Cues: {"scene_description":"A fire altar glows; the priest offers the final oblation, listens to svasti recitation, bows, then walks clockwise around the drawn maṇḍala holding the karkarī/ritual implement carefully.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, bright homa fire in square kuṇḍa, circular maṇḍala lines, priest mid-pradakṣiṇā with ritual tool, chanting assistants, bold flat colors and rhythmic repetition.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central blazing agni with gold highlights, priest offering pūrṇāhuti, svasti chanters behind, pradakṣiṇā path indicated with ornate floral border, gold foil accents.","mysore_prompt":"Mysore painting, step-by-step panel sequence: pūrṇāhuti, svasti-vācana, pranāma, pradakṣiṇā; clear depiction of karkarī handling; soft palette and precise linework.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed yajña pavilion with fire altar, patron seated, priest circumambulating clockwise, fine depiction of tools and textiles, delicate architectural perspective."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"auspicious","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: पूर्णाहुतिं → pūrṇa-āhutim; मण्डलन्तु → maṇḍalam tu.

Related Themes: Agni Purana homa-vidhi sequences and svasti-vācana mentions; Agni Purana maṇḍala-lakṣaṇa / nyāsa contexts

A
Agni
P
Pūrṇāhuti
S
Svasti-vācana
M
Maṇḍala
P
Pradakṣiṇa
K
Karkarī

FAQs

It gives the standard closure-sequence of a homa: perform the pūrṇāhuti, have svasti (benedictory words) recited, bow, take up the ritual implement (karkarī), and then do pradakṣiṇa of the maṇḍala.

Beyond mythology, the Agni Purana preserves step-by-step operational details of ritual technology—how rites are concluded, what benedictions are said, and how sacred space (maṇḍala) is physically honored—showing its scope as a practical manual of dharma and worship.

Pūrṇāhuti completes the sacrifice, svasti-vācana seals it with auspicious intent, and pradakṣiṇa with pranāma expresses reverence to the sacred center—actions traditionally held to perfect the rite and secure its merit (puṇya) and purity.