Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Agneya-vidya, Shloka 36

Chapter 24 — कुण्डनिर्माणादिविधिः

Procedure for Constructing the Fire-pit and Related Rites

पूर्णाहुतिं ततो दद्यात् श्रुचा मूलेन साधकः वौषडन्तेन मन्त्रेण प्लुतं सुस्वरमुच्चरन्

pūrṇāhutiṃ tato dadyāt śrucā mūlena sādhakaḥ vauṣaḍantena mantreṇa plutaṃ susvaramuccaran

ତାପରେ ସାଧକ ଶ୍ରୁଚା (ଆହୁତି-ଚମଚ) ଦ୍ୱାରା ମୂଳମନ୍ତ୍ରରେ ପୂର୍ଣ୍ଣାହୁତି ଦେବ। ‘ବୌଷଟ୍’ ଅନ୍ତ ଥିବା ମନ୍ତ୍ରକୁ ପ୍ଲୁତ (ଦୀର୍ଘ) ଓ ସୁସ୍ୱରରେ ଉଚ୍ଚାରଣ କରିବ।

पूर्णाहुतिम्the full/final oblation
पूर्णाहुतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपूर्ण-आहुति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया एकवचन (Acc. sg.); कर्मधारयः (pūrṇā āhutiḥ)
ततःthen
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), अनन्तर (thereafter)
दद्यात्should offer
दद्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, परस्मैपद; ‘should give/offer’
श्रुचाwith the ladle
श्रुचा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootश्रुच्/श्रुचा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया एकवचन (Instr. sg.); ‘with the ladle’
मूलेनwith the root (mantra)
मूलेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया एकवचन (Instr. sg.); ‘with the root (mantra)’
साधकःthe practitioner/performer
साधकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसाधक (प्रातिपदिक; √साध् (धातु) + ण्वुल्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन (Nom. sg.)
वौषडन्तेनending with ‘vauṣaṭ’
वौषडन्तेन:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootवौषट्-अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया एकवचन (Instr. sg.); षष्ठी-तत्पुरुषः (vauṣaṭ-śabda-antena = ending with ‘vauṣaṭ’)
मन्त्रेणwith the mantra
मन्त्रेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया एकवचन (Instr. sg.)
प्लुतम्prolonged (in utterance)
प्लुतम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्लुत (प्रातिपदिक/विशेषण; from √प्लु (धातु) ‘to float/extend’ used grammatically)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन (Acc. sg.); स्वरविशेषण (prosodic: prolonged vowel/intonation)
सुस्वरम्with a good tone
सुस्वरम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु-स्वर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन (Acc. sg.); कर्मधारयः (suḥ svaraḥ = good tone)
उच्चरन्uttering/reciting
उच्चरन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootउद्-√चर् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; कर्तरि (uttering)

Lord Agni (in discourse to Sage Vasiṣṭha, typical Agni Purana frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Tantra","practical_application":"Guides correct pūrṇāhuti performance: use of mūla-mantra, proper ‘vauṣaṭ’ ending, and pluta (sustained) intonation for efficacy and śrauta/āgamic correctness.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Pūrṇāhuti with Mūla-mantra (Vauṣaṭ-anta, Pluta-svara)","lookup_keywords":["pūrṇāhuti","mūla-mantra","vauṣaṭ","pluta","sruc"],"quick_summary":"Instructs the culminating full oblation using the ladle with the root-mantra, ending in ‘vauṣaṭ,’ chanted in sustained, well-modulated tone. Emphasizes phonetic precision as part of ritual completion."}

Concept: Mantra efficacy depends on correct prayoga: proper ending (vauṣaṭ) and svara/length (pluta) unify intention, sound, and offering.

Application: Train recitation to maintain pluta and clear cadence at the final oblation; treat pūrṇāhuti as the sealing act of the rite.

Khanda Section: Puja-vidhi (Agnihotra & Homa-vidhi / Agneya-vidya)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"The climactic moment of homa: practitioner lifts the ladle for the full oblation, chanting the mūla-mantra with a sustained note, ending ‘vauṣaṭ,’ as flames rise steadily.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, dramatic yet controlled flames, sādhaka holding sruc above kuṇḍa, visible sound-wave motif around mouth to suggest pluta, sacred geometry on altar, warm reds and ochres.","tanjore_prompt":"Tanjore, luminous gold on flames and ladle, central pūrṇāhuti gesture frozen in reverent stillness, halo-like aura around fire, ornate frame.","mysore_prompt":"Mysore style, clear depiction of sruc, kuṇḍa, and offering materials; subtle notation-like marks to indicate sustained chant; calm instructional composition.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, fine detail of ladle, ghee stream, and fire texture; courtly interior with ritual precision; expressive faces showing concentration at the final ‘vauṣaṭ’."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: सुस्वरमुच्चरन् = सुस्वरम् + उच्चरन्.

Related Themes: Agni Purana: Agnihotra/Homa-vidhi; Mantra-nyāsa and mūla-mantra discussions

A
Agni
H
Homa
P
Pūrṇāhuti
V
Vauṣaṭ
M
Mantra

FAQs

It prescribes the correct method for offering the pūrṇāhuti in a homa: use the ladle, apply the principal (mūla) mantra, and conclude the recitation with “vauṣaṭ,” uttered in a sustained (pluta) and properly intoned voice.

It preserves precise operational details of yajña-technology—tools (śruc), mantra-structure (mūla-mantra, vauṣaṭ-ending), and phonetic discipline (pluta, susvara)—showing the text’s coverage of practical liturgy alongside broader theology and dharma.

Performing the final oblation with correct mantra-ending and accurate tonal prolongation is treated as essential for ritual completeness (pūrṇatā), ensuring the offering is properly “sealed” and efficacious, supporting purification and merit (puṇya) through fault-minimized worship.