गोवर्धनोत्तरविस्मयः, रासलीलाप्रसङ्गः, तथा सर्वव्याप्तिवेदान्तोपदेशः
ततो ददृशुर् आयान्तं विकासिमुखपङ्कजम् गोप्यस् त्रैलोक्यगोप्तारं कृष्णम् अक्लिष्टचेष्टितम्
tato dadṛśur āyāntaṃ vikāsimukhapaṅkajam gopyas trailokyagoptāraṃ kṛṣṇam akliṣṭaceṣṭitam
ထို့နောက် ဂိုပီတို့သည် ကృష్ణကို မိမိတို့ဘက်သို့ လာနေသည်ကို မြင်ကြသည်—မျက်နှာသည် ပွင့်လန်းသော ကြာပန်းကဲ့သို့; သုံးလောကကို ကာကွယ်သူ၊ အပင်ပန်းမရှိသော လုပ်ရပ်များရှိသည့် အမြင့်မြတ်သော ဘုရားသခင်။
Sage Parāśara (narrating to Maitreya)
It asserts that the seemingly simple cowherd youth is in truth the cosmic guardian—so his Vraja līlā is not ordinary romance or folklore but the Supreme Lord’s self-manifest play.
By describing Krishna’s deeds as unstrained and effortless, the narration signals a key theological point: the Lord’s sovereignty is innate, not achieved through labor, aligning with the Purāṇic view of Vishnu’s supreme, unconstrained power.
The verse blends intimacy and transcendence—Krishna is approachable to devotees (seen by the gopīs) while simultaneously affirmed as the Supreme Protector, a hallmark of Vaishnava theology emphasized in the Vishnu Purana.