Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 67.2 — Adhyaya 67, Shloka 2

On the Two ‘Sita–Kṛṣṇā’ Figures, the Sevenfold Ocean, and the Twelvefold Year

कश्चासौ पुरुषो ब्रह्मन् य एकः सप्तधा भवेत् । कोऽसौ द्वादशधा विप्र द्विदेहः षट्शिराः शुभः ॥ ६७.२ ॥

kaścāsau puruṣo brahman ya ekaḥ saptadhā bhavet | ko 'sau dvādaśadhā vipra dvidehaḥ ṣaṭśirāḥ śubhaḥ || 67.2 ||

«အို ဘြာဟ္မဏ၊ တစ်ပါးတည်းဖြစ်သော်လည်း ခုနစ်မျိုးဖြစ်လာနိုင်သော ထိုပုရုಷသည် မည်သူနည်း။ ထို့ပြင် အို ပညာရှိ ဒွိဇ၊ တစ်တည်းသော အတ္ထိတရားသည် ဒွါဒသမျိုးဖြစ်လာ၍ ကိုယ်နှစ်ကိုယ်၊ ခေါင်းခြောက်ခေါင်းရှိသော မင်္ဂလာတရားသည် မည်သူနည်း»

कःwho
कः:
Prashna (प्रश्न/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रश्नवाचक सर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात (and)
असौthat (person)
असौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पुरुषःman/person
पुरुषः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ब्रह्मन्O Brahmin / O revered one
ब्रह्मन्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसम्बन्धवाचक सर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
एकःone
एकः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सप्तधाsevenfold
सप्तधा:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसप्तधा (अव्यय)
Formप्रकारार्थक अव्यय (in seven ways)
भवेत्may become / becomes
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
कःwho
कः:
Prashna (प्रश्न/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रश्नवाचक सर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
असौthat (one)
असौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
द्वादशधाtwelvefold
द्वादशधा:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootद्वादशधा (अव्यय)
Formप्रकारार्थक अव्यय (in twelve ways)
विप्रO Brahmin
विप्र:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
द्वि-देहःtwo-bodied
द्वि-देहः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वि (संख्या-प्रातिपदिक) + देह (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (द्विगु-सदृश संख्यापूर्वपद); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
षट्-शिराःsix-headed
षट्-शिराः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootषट् (संख्या-प्रातिपदिक) + शिरस् (प्रातिपदिक)
Formसमास: बहुव्रीहि (यस्य षट् शिरांसि सः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शुभःauspicious
शुभः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Pṛthivī (default inquirer, as speaker not explicitly stated in the excerpt)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"questioner","bhu_devi_state":"curious, seeking metaphysical clarity","key_question":"Who is the one Person that becomes sevenfold, and who becomes twelvefold—described as two-bodied and six-headed—though fundamentally one?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"Indirect: the ‘Puruṣa’ ultimately aligns with Nārāyaṇa/Keśava in Vaiṣṇava metaphysics, but no Mathurā/Kṛṣṇa-līlā anchor here."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The verse frames a classic Purāṇic move: the One appears as many through functional partitioning (kalā/vyūha/tattva). ‘Sevenfold’ and ‘twelvefold’ suggest cosmological enumerations (e.g., seven worlds/seven fires/seven meters; twelve Ādityas/months) governed by a single Puruṣa.","yajna_varaha_imagery":"Implicit yajña-structure: the One sacrificer/sacrifice manifests as counted sets (saptadhā/dvādaśadhā) that organize time and cosmos; no explicit tusk/limb correspondences stated.","vedantic_connection":"Eka-tattva with nāma-rūpa bheda: multiplicity is upādhi-based; the ‘Puruṣa’ remains non-dual in essence while appearing as cosmic order."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"metaphysics/cosmology","core_concept":"Unity underlying plurality: the same principle can be described through different enumerative lenses without losing oneness.","practical_application":"When encountering multiple ‘lists’ (7, 12, etc.) in śāstra, treat them as pedagogical mappings of one reality; avoid reifying the counts into competing absolutes."}

Subject Matter: ["Cosmology","Metaphysics","Enumerative doctrine (sevenfold/twelvefold classifications)"]

Primary Rasa: jijñāsā (inquisitive)

Secondary Rasa: adbhuta

Type: cosmological discourse

Related Themes: 67.67.3 (continues inquiry into world-expansion and rites); 67.67.4 (begins symbolic decoding of dualities)

Visual Art Cues: {"scene_description":"An allegorical vision: a single radiant Puruṣa emanates seven rays and twelve spokes like a wheel of time; a symbolic figure with two bodies and six heads appears as a composite icon to represent multi-aspect manifestation.","item_prompts":["central luminous Puruṣa","seven rays/streams","twelve-spoked wheel (kāla-cakra)","composite ‘two-bodied, six-headed’ emblematic form","sage/questioner in foreground (optional)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: stylized cosmic wheel behind a central deity; seven flame-like rays; composite iconography rendered with clear contouring and saturated colors.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf kāla-cakra with twelve spokes; central Puruṣa with ornate crown; embossed rays; symbolic composite figure as a subsidiary panel.","mysore_prompt":"Mysore: elegant, less crowded; soft halo; wheel motif subtle; composite form treated as symbolic rather than grotesque.","pahari_prompt":"Pahari: poetic cosmogram—wheel floating in sky; seven streams like rivers; minimalistic composite figure; delicate linework."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"probing, contemplative","suggested_raga":"Tōḍī","pace":"madhyama-slow","voice_tone":"measured, emphasizing numerals ‘saptadhā’ and ‘dvādaśadhā’"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Dialogue
V
Vaiṣṇavism
I
Indian Cosmology

FAQs

It reflects a common Purāṇic pedagogical method: framing metaphysical doctrine through numbered classifications (e.g., sevenfold and twelvefold), which aided memorization and systematic teaching in premodern Sanskrit intellectual culture.

No geographic location is named in this verse; the content is primarily cosmological/metaphysical rather than topographical.

No direct ethical injunction is stated here; the verse functions as a philosophical inquiry that sets up a doctrinal explanation about a single principle manifesting in multiple structured forms.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App