Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

Description of the Torments within the Cycle of Rebirth: Hymn to Yama and the Introduction to Citragupta’s Administration

यथा च कुक्कुटं खादेत कश्चिन्म्लेच्छो निराकृतः ॥ तथा कटकटाशब्दस्तस्मिन्वृक्षे मया श्रुतः ॥

yathā ca kukkuṭaṃ khādet kaścin mleccho nirākṛtaḥ || tathā kaṭakaṭāśabdas tasmin vṛkṣe mayā śrutaḥ ||

နှင့်ပင် ပယ်ချခံရသော မလေစ္ဆတစ်ဦးက ကြက်ကို စားသကဲ့သို့ ထိုသစ်ပင်ပေါ်တွင် ‘ကဋကဋာ’ ဟူသော ကွဲကြဲကွဲကွဲ အသံကို ငါကြားရသည်။

यथाjust as
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमा/यथार्थ-वाचक अव्यय (correlative: as/just as)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
कुक्कुटम्a rooster
कुक्कुटम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकुक्कुट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्म
खादेत्would eat
खादेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootखाद् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/potential), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
कश्चित्someone
कश्चित्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + चित् (अव्यय-प्रत्यय)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अनिश्चित-निर्देश (someone)
म्लेच्छःa barbarian/foreigner
म्लेच्छः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootम्लेच्छ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; apposition to कश्चित्
निराकृतःrejected/banished
निराकृतः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिर्-आ-कृ (धातु) → निराकृत (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् of म्लेच्छः (rejected/banished)
तथाso/thus
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formतथार्थक अव्यय (correlative: so/thus)
कटकटा-शब्दःa ‘kaṭakaṭā’ rattling sound
कटकटा-शब्दः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकटकटा (अनुकरण-प्रातिपदिक) + शब्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘कटकटा’ इति अनुकरण-विशेषणयुक्तः शब्दः
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; अधिकरण (in that)
वृक्षेtree
वृक्षे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवृक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; अधिकरण
मयाby me
मया:
Kartr (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया, एकवचन; कर्तृ (agent) with passive sense
श्रुतःwas heard
श्रुतः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) → श्रुत (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘was heard’

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"repulsed, attentive to sensory detail","key_question":"What sensory signs (especially sound) reveal the nature of the punishment, and what does it resemble?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"The verse uses a socially transgressive simile (mleccha eating a rooster) to intensify disgust and warn against adharma leading to such scenes.","karmic_consequence":"Adharma culminates in bībhatsa experience—audible cracking/chewing (‘kaṭakaṭā’) and dehumanizing consumption imagery."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"aesthetic pedagogy (rasa as moral instruction)","core_concept":"Disgust and fear are deliberately evoked to turn the mind away from harmful action; sensory imagery is a dharma-tool.","practical_application":"Use contemplation of consequences (including sensory vividness) as a restraint practice; cultivate purity of diet/speech/action to counter bībhatsa-tamas."}

Subject Matter: ["Ethics","Cosmology"]

Primary Rasa: bībhatsa

Secondary Rasa: bhayānaka

Type: otherworld/afterlife realm

Related Themes: Varāha Purāṇa 198.52-54, 198.56

Visual Art Cues: {"scene_description":"A witness-narrator hears the sharp ‘kaṭakaṭā’ cracking from a tree where beings are being eaten, likened to an outcaste devouring a rooster.","item_prompts":["tree with hidden action behind foliage","sound-visualization motifs (vibration lines)","rooster as simile inset/side-panel","listener figure (narrator) in shadow","suggested chewing/cracking without explicit gore"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural with a small side vignette of the rooster-simile; main panel focuses on the tree and sound-lines; dark greens and blacks dominate.","tanjore_prompt":"Tanjore: decorative tree with gold outlines; stylized ‘sound’ glyphs near the branches; inset rooster motif with minimal realism.","mysore_prompt":"Mysore: subtle depiction—narrator listening, tree partially obscuring the act; emphasis on the auditory cue through compositional focus.","pahari_prompt":"Pahari: clean, symbolic sound-lines and a small rooster vignette; restrained palette with stark contrast to convey revulsion."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"hushed, chilling","suggested_raga":"Darbari Kanada","pace":"slow (to emphasize onomatopoeia ‘kaṭakaṭā’)","voice_tone":"low, whisper-edged, narrative"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
S
Sound Imagery
A
Afterlife Imagery

FAQs

It documents onomatopoeic narration (kaṭakaṭā) and social vocabulary (mleccha) that are important for philological and cultural-historical study.

None; the reference is to a tree within the narrated punitive environment.

The verse functions rhetorically: sensory detail is used to underscore the harshness of consequences rather than to issue a direct rule.