Shloka 15

प्राणायामं ततः कृत्वा इमं मन्त्रमुदीरयेत् ॥ योऽसौ भवान्तिष्ठते च सर्वयोगप्रधानतः

prāṇāyāmaṁ tataḥ kṛtvā imaṁ mantram udīrayet || yo 'sau bhavān tiṣṭhate ca sarvayogapradhānataḥ

ထို့နောက် ပရာဏာယာမ (အသက်ရှုထိန်းညှိခြင်း) ကို ပြုလုပ်ပြီး ဤမန္တရကို ရွတ်ဆိုရမည်– ‘ဤနေရာ၌ တည်ရှိနေသော သင်သည် အမှန်တကယ်ပင် ယောဂအလေ့အကျင့်အားလုံးအနက် အဓိကတရားအဖြစ်…’

प्राणायामम्breath-control (prāṇāyāma)
प्राणायामम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्राण + आयाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (प्राणस्य आयामः)
ततःthen
ततः:
Desha-Kala (देश-काल)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, कालार्थक (then/thereafter)
कृत्वाhaving performed
कृत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive), ‘having done’
इमम्this
इमम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
मन्त्रम्mantra
मन्त्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
उदीरयेत्should utter / recite
उदीरयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउद्-ईर् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्ध-प्रत्यय (relative pronoun)
असौthat (he)
असौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; निर्देशार्थक (demonstrative)
भवान्you / the revered one
भवान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; आदरार्थक-सम्बोधन/निर्देश (honorific ‘you/he’)
तिष्ठतेstands / abides
तिष्ठते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट् (present indicative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात
सर्वयोगप्रधानतःprimarily as the chief of all yogas
सर्वयोगप्रधानतः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसर्व + योग + प्रधान + तः (प्रातिपदिक + तद्धित-अव्यय)
Formअव्यय (तसिल्/तः-प्रत्यय), तत्पुरुष-समास (सर्वयोगस्य प्रधानः → प्रधानतः = ‘chiefly/primarily’)

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"After prāṇāyāma, recite the installation/invocation mantra addressing the indwelling supreme principle as foremost among yogic disciplines.","karmic_consequence":"Proper preparatory breath-control steadies mind and speech, making mantra effective (mantra-siddhi); skipping preparation risks distraction and reduced ritual efficacy."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The ‘foremost among all yogas’ points to Viṣṇu as the inner controller (antaryāmin) and the ground of all disciplines; prāṇāyāma aligns prāṇa (microcosmic wind) with the cosmic order upheld by the Lord.","yajna_varaha_imagery":"Breath as internal agni; mantra as oblation of speech; the deity ‘abiding’ (tiṣṭhate) parallels the consecrated fire abiding in the altar.","vedantic_connection":"Yoga culminates in recognition of the supreme principle (parama-tattva); ritual becomes a doorway to contemplation of the abiding Brahman-with-attributes."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"yoga-bhakti synthesis","core_concept":"Discipline of breath prepares the mind for divine invocation; the Lord is the apex principle behind all yogic methods.","practical_application":"Before mantra-japa or consecration rites, perform brief regulated breathing to stabilize attention and pronunciation."}

Subject Matter: ["Ritual Studies","Ethics","Philosophy"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: mantra-ritual space

Related Themes: Varāha Purāṇa 181.17 (installation command to abide in wood)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A priest sits or stands in controlled posture performing prāṇāyāma before chanting a mantra, facing the icon or a wooden image to be consecrated.","item_prompts":["priest in āsana","hand in japa/nyāsa gesture","rosary (mālā)","quiet shrine","incense smoke","mantra scroll/palm-leaf","focused gaze"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: stylized yogic posture, strong outlines, minimal background, sanctum lamp, emphasis on breath and stillness.","tanjore_prompt":"Tanjore: richly framed priest and deity, gold aura, ornate vessels; capture the solemn pre-mantra moment.","mysore_prompt":"Mysore: delicate facial serenity, subtle shading, refined interior, soft lamp light emphasizing contemplative mood.","pahari_prompt":"Pahari: quiet hermitage-like shrine, gentle lines, cool palette, emphasis on meditative calm."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative, mantra-preparatory","suggested_raga":"Yaman or Bhairav (solemn focus)","pace":"slow","voice_tone":"low, centered, resonant"}

C
Classical Literature
V
Vaiṣṇavism
M
Mantra Studies
Y
Yoga Traditions

FAQs

It shows integration of yogic preliminaries (prāṇāyāma) into ritual recitation, illustrating cross-pollination of yoga and liturgy.

No location is mentioned.

It recommends mental and bodily preparation before recitation, emphasizing disciplined attention rather than mechanical performance.