Previous Verse

Shloka 21

The Merit of Seeing Mathurā’s Guardian-Deity and a Catalog of Mathurā’s Sacred Geography

एतन्मरणकाले तु यः स्मरेत्प्रयतो नरः ॥ स गच्छेत्परामां सिद्धिमिह संसारनाशिनीम् ॥

etan maraṇakāle tu yaḥ smaret prayato naraḥ || sa gacchet parāmāṃ siddhim iha saṃsāranāśinīm ||

သို့သော် စည်းကမ်းတကျနေသော လူတစ်ယောက်သည် သေချိန်၌ ဤအရာကို သတိရလျှင်၊ ဤနေရာ၌ပင် အမြင့်ဆုံးသော စိဒ္ဓိကို ရရှိမည်—အဲဒါသည် သံသရာလည်ပတ်မှုကို ဖျက်ဆီးသည်။

एतत्this
एतत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
मरणकालेat the time of death
मरणकाले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमरण + काल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (मरणस्य कालः)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम
स्मरेत्should remember
स्मरेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
प्रयतःrestrained/attentive
प्रयतः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रयत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (self-controlled/intent)
नरःman/person
नरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
गच्छेत्would go/attain
गच्छेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
परामाम्supreme
परामाम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; विशेषण
सिद्धिम्attainment/perfection
सिद्धिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
इहhere
इह:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb: here/in this world)
संसारनाशिनीम्destroying saṃsāra
संसारनाशिनीम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसंसार + नाशिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (संसारस्य नाशिनी) विशेषण

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Varāha teaches Bhū-devī a death-time practice: disciplined remembrance of this sacred truth grants liberation from saṃsāra."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"concerned","key_question":"What practice at the time of death ensures release from saṃsāra and the highest siddhi?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":true,"specific_site":"Mathurā-maṇḍala teaching (remembering ‘this’—the kṣetra-mahimā)","parikrama_context":"Indirect: parikramā/association culminates in smaraṇa; the internalized pilgrimage becomes a final refuge at death.","krishna_connection":"Implicit: death-time smaraṇa aligns with Vaiṣṇava mokṣa doctrine later strongly associated with Kṛṣṇa/Nārāyaṇa remembrance."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"prayaschitta","instruction_summary":"At death, disciplined remembrance (smaraṇa) of the sacred teaching grants supreme siddhi that destroys saṃsāra.","karmic_consequence":"Proper smaraṇa leads to liberation; failure to cultivate remembrance risks continued rebirth."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Smaraṇa functions as inner yajña: the final offering of mind into the Lord/kṣetra-truth, converting external tīrtha merit into direct mokṣa.","yajna_varaha_imagery":"‘Prayataḥ’ (disciplined) evokes ritual purity; death-time recollection parallels the concluding oblation (pūrṇāhuti) of life.","vedantic_connection":"Antaḥkaraṇa-niyama and last-thought doctrine: liberation hinges on the mind’s final orientation toward the supreme (smṛti as upāya)."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"soteriology","core_concept":"Anta-kāla-smṛti: disciplined remembrance at death as a direct means to mokṣa.","practical_application":"Cultivate daily japa/recitation of Mathurā-māhātmya and Bhagavān-smaraṇa so it arises naturally at life’s end."}

Subject Matter: ["Ethics","Cosmology"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: karuṇa

Type: smaraṇa-kṣetra (mental sacred space)

Related Themes: Varāha Purāṇa passages linking tīrtha-smaraṇa and mokṣa within the Mathurā-māhātmya cycle

Visual Art Cues: {"scene_description":"A dying devotee on a simple bed, serene and focused, mentally beholding Mathurā and the Lord; a subtle vision of the sacred kṣetra appears above, indicating saṃsāra’s end.","item_prompts":["devotee at deathbed","rosary/japa beads","vision of Mathurā/mandala in the air","light path upward (siddhi)","Varāha as guiding presence (subtle/visionary)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: stylized interior with devotee, luminous mandala-vision above, Varāha as protective deity-form, strong contours and symbolic light.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold haloed vision of Mathurā above the devotee, embossed rays, minimal room detail, devotional icon emphasis.","mysore_prompt":"Mysore: gentle realism, soft light around the devotee’s face, translucent Mathurā vision, refined ornamentation.","pahari_prompt":"Pahari: intimate chamber opening to a distant river landscape in the vision, delicate lines, quiet mood, pale luminous sky."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"solemn, liberative","suggested_raga":"Todi","pace":"slow","voice_tone":"low, steady, contemplative"}

C
Classical Literature
V
Vaishnavism
S
Soteriology
P
Pilgrimage Literature

FAQs

It exemplifies a widespread Indic motif where remembrance at death is linked to liberation, offering insight into Purāṇic soteriology and mnemonic religious practice.

The ‘this’ being remembered points back to Mathurā-kṣetra’s māhātmya and tīrtha-network described in the chapter, though the verse itself is not a toponymic list.

It foregrounds disciplined recollection (smaraṇa with prayatna) as an ethical practice—cultivating attention and self-regulation rather than coercive obligation.