HomeVamana PuranaAdh. 7Shloka 4
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Prahlada vs Nara-Narayana, Shloka 4

Prahlada’s Defeat by Nara-Narayana and Victory through Bhakti

ततो विहस्य भगवान् मञ्जरीं कुसुमावृताम् आदाय प्राक्सुवर्णाङ्गीमूर्वोर्बालां विनिर्ममे

tato vihasya bhagavān mañjarīṃ kusumāvṛtām ādāya prāksuvarṇāṅgīmūrvorbālāṃ vinirmame

ထို့နောက် ဘဂဝန်သည် ပြုံးရယ်၍ ပန်းများဖြင့် ဖုံးလွှမ်းနေသော မဉ္ဇရီ (ပန်းအစု) ကို ယူကာ၊ မိမိ၏ ပေါင်နှစ်ဖက်မှ ရွှေရောင်တောက်ပသည့် ကိုယ်ခန္ဓာရှိသော မိန်းကလေးငယ်တစ်ဦးကို ဖန်ဆင်း하였다။

ततःthen
ततः:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तदनन्तरम्
विहस्यhaving laughed/smiled
विहस्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootहस् (धातु) + वि (उपसर्ग) → विहस्य (कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund)
भगवान्the Lord
भगवान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
मञ्जरीम्a blossom-cluster/spray
मञ्जरीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमञ्जरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
कुसुमावृताम्covered with flowers
कुसुमावृताम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकुसुम + आवृत (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; समासः तत्पुरुषः (कुसुमैः आवृता)
आदायhaving taken
आदाय:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootआ + दा (धातु) → आदाय (कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund)
प्राक्formerly/in front
प्राक्:
Kriyāviśeṣaṇa/Deśa (क्रियाविशेषण/देश)
TypeIndeclinable
Rootप्राक् (अव्यय)
Formअव्यय; पूर्वकाल/पूर्वदिशावाचक (formerly/in front)
सुवर्णाङ्गीम्golden-limbed (woman)
सुवर्णाङ्गीम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुवर्ण + अङ्गी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; समासः कर्मधारयः (सुवर्णम् अङ्गं यस्याः/सुवर्णाङ्गी)
ऊर्वोःfrom (his) two thighs
ऊर्वोः:
Apādāna/Source (अपादान)
TypeNoun
Rootऊरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी विभक्ति, द्विवचन (genitive dual)
बालाम्a young girl/maiden
बालाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootबाला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
विनिर्ममेcreated/formed
विनिर्ममे:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + निर् + मा (धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्
Not specified in the provided excerpt (likely within the Purāṇic frame dialogueoften Pulastya → Nārada)
Bhagavān (contextual creator figure)Kandarpa (introduced next verse)
Mythic originAesthetic description (rūpa-varṇana)Creation through divine agency

{ "primaryRasa": "shringara", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The passage frames beauty and desire as arising within cosmic order, not merely as human impulse; the ‘smiling’ creative act suggests that even kāma (desire) has a sanctioned place when integrated with dharma rather than opposed to it.

This aligns most closely with Vaṃśānucarita / mythic account of divine beings (ancillary genealogy/origin of a deity-associated figure), rather than sarga/pratisarga proper; it is a narrative etiological unit explaining a figure’s emergence.

The maiden’s ‘golden-bodied’ form and emergence from the thighs (ūrū) symbolically link desire/attraction to vitality, generation, and embodied power; the flower-cluster imagery encodes śṛṅgāra as a natural, fragrant force that can be shaped by divine will.