Kshurika
ततः कण्ठान्तरे योगी समूहन्नाडिसञ्चयम् । एकोत्तरं नाडिशतं तासां मध्ये वराः स्मृताः ॥ सुषुम्ना तु परे लीना विरजा ब्रह्मरूपिणी । इडा तिष्ठति वामेन पिङ्गला दक्षिणेन च ॥
ततः । कण्ठ-अन्तरे । योगी । समूहन् । नाडि-सञ्चयम् । एक-उत्तरम् । नाडि-शतम् । तासाम् । मध्ये । वराः । स्मृताः ॥ सुषुम्ना । तु । परे । लीना । विरजा । ब्रह्म-रूपिणी ॥ इडा । तिष्ठति । वामेन । पिङ्गला । दक्षिणेन । च ॥
tataḥ kaṇṭhāntare yogī samūhannāḍisañcayam | ekottaraṃ nāḍiśataṃ tāsāṃ madhye varāḥ smṛtāḥ || suṣumnā tu pare līnā virajā brahmarūpiṇī | iḍā tiṣṭhati vāmena piṅgalā dakṣiṇena ca ||
ထို့နောက် ယောဂီသည် လည်ချောင်းအတွင်းပိုင်း၌ နာဒီများ၏ စုစည်းမှုကို စုရုံးတင်ဆက်သည်။ နာဒီ ၁၀၁ ခုရှိသည်ဟု ဆိုကြပြီး ထိုအတွင်း အထူးကောင်းမြတ်သော နာဒီများလည်း ရှိသည်။ စုရှုမ္နာသည် အမြင့်ဆုံးအတ္တ၌ ပေါင်းလျက်—အညစ်အကြေးကင်းစင်၍ ဗြဟ္မန်၏ သဘာဝဖြစ်သည်။ အိဒါသည် ဘယ်ဘက်၌ တည်၍ ပိင်္ဂလာသည် ညာဘက်၌ တည်သည်။
Then, in the region within the throat, the yogin gathers together the collection of nāḍīs. There are said to be one hundred and one nāḍīs; among them certain ones are regarded as excellent. Suṣumnā, indeed, is merged in the Supreme—stainless, of the nature of Brahman. Iḍā stands on the left, and Piṅgalā on the right.