HomeUpanishadsBrahmavidyaVerse 54
Previous Verse
Next Verse

Brahmavidya Upanishad — Verse 54

ब्रह्महत्याश्वमेधाद्यैः पुण्यपापैर्न लिप्यते । चोदको बोधकश्चैव मोक्षदश्च परः स्मृतः॥ इत्येषं त्रिविधो ज्ञेय आचार्यस्तु महीतले । चोदको दर्शयेन्मार्गं बोधकः स्थानमाचरेत्॥ मोक्षदस्तु परं तत्त्वं यज्ज्ञात्वा परमश्नुते । प्रत्यक्षयजनं देहे संक्षेपाच्छृणु गौतम॥ तेनेष्ट्वा स नरो याति शाश्वतं पदमव्ययम् । स्वयमेव तु सम्पश्येद्देहे बिन्दुं च निष्कलम्॥५१–५४॥

ब्रह्म-हत्या-अश्वमेध-आद्यैः पुण्य-पापैः न लिप्यते । चोदकः बोधकः च एव मोक्ष-दः च परः स्मृतः । इति एषः त्रि-विदः ज्ञेयः आचार्यः तु मही-तले । चोदकः दर्शयेत् मार्गम् बोधकः स्थानम् आचरेत् । मोक्ष-दः तु परम् तत्त्वम् यत् ज्ञात्वा परम् अश्नुते । प्रत्यक्ष-यजनम् देहे संक्षेपात् शृणु गौतम । तेन इष्ट्वा सः नरः याति शाश्वतम् पदम् अव्ययम् । स्वयम् एव तु सम्पश्येत् देहे बिन्दुम् च निष्कलम् ।

brahmahatyāśvamedhādyaiḥ puṇyapāpair na lipyate | codako bodhakaś caiva mokṣadaś ca paraḥ smṛtaḥ || ityeṣaṃ trividho jñeya ācāryas tu mahītale | codako darśayen mārgaṃ bodhakaḥ sthānam ācaret || mokṣadas tu paraṃ tattvaṃ yaj jñātvā param aśnute | pratyakṣayajanaṃ dehe saṃkṣepāc chṛṇu gautama || teneṣṭvā sa naro yāti śāśvataṃ padam avyayam | svayam eva tu sampaśyed dehe binduṃ ca niṣkalam ||51–54||

အශ්ဝမေဓနှင့် ဗြာဟ္မဏသတ်ခြင်းကဲ့သို့သော ကုသိုလ်–အကုသိုလ်တို့ကြောင့် မစွန်းမကပ် မဖြစ်စေ။ အမြင့်ဆုံးသော ဆရာတော်ကို codaka၊ bodhaka၊ mokṣada ဟူ၍ မှတ်ယူကြသည်။ ထို့ကြောင့် ဆရာတော်သည် သုံးမျိုး—codaka သည် လမ်းကို ပြ၏; bodhaka သည် sthāna (တည်နေမှု) ကို လေ့ကျင့်စေ၏; mokṣada သည် အမြင့်ဆုံး တတ္တဝကို ဖော်ပြ၏၊ ထိုကို သိလျှင် ပရမကို ရောက်၏။ အို ဂေါတမ၊ ကိုယ်ခန္ဓာအတွင်း ‘တိုက်ရိုက် ယဇ္ဈနာ’ ကို အကျဉ်းချုပ် နားထောင်လော့—ပြုလုပ်ပြီးလျှင် အမြဲတည် မပျက်သော အခြေအနေသို့ သွားရောက်ကာ ကိုယ်ခန္ဓာအတွင်း bindu နှင့် niṣkala (အပိုင်းမဲ့) ကို ကိုယ်တိုင် မြင်ရမည်။

Not by merits and demerits such as the horse-sacrifice and brahmin-slaying is one tainted. The supreme teacher is remembered as the impeller, the awakener, and the giver of liberation. The teacher is thus threefold: the impeller shows the path; the awakener makes one practice the station; the giver of liberation reveals the highest reality, knowing which one attains the Supreme. Hear briefly, O Gautama, the direct sacrifice in the body: having performed it, a man goes to the eternal, imperishable state; and he should himself behold in the body the bindu and the partless.

Niṣkala Brahman and liberation beyond karma; internal (adhyātma) yajñaMahavakya: General alignment with mahāvākya teaching of nondual identity; no explicit mahāvākya phrasingAtharvaChandas: Anuṣṭubh (śloka)