Avadhuta
दुःखिनोऽज्ञाः संसरन्तु कामं पुत्राद्यपेक्षया । परमानन्दपूर्णोऽहं संसरामि किमिच्छया॥१४॥
दुःखिनः । अज्ञाः । संसरन्तु । कामम् । पुत्र-आदि-अपेक्षया । परमानन्द-पूर्णः । अहम् । संसरामि । किम् । इच्छया ॥१४॥
duḥkhino'jñāḥ saṃsarantu kāmaṃ putrādyapekṣayā | paramānandapūrṇo'ham saṃsarāmi kim icchayā ||14||
ဒုက္ခခံရသော မသိသူတို့သည် သားသမီးတို့အပေါ် အားကိုးလျက် စံသာရာ၌ စိတ်ကြိုက် လှည့်လည်ပါစေ။ ငါသည် ပရမာနန္ဒဖြင့် ပြည့်ဝ၏; ထို့ကြောင့် မည်သည့်ဆန္ဒကြောင့် ငါ စံသာရာ၌ လှည့်လည်ရမည်နည်း။
Let the suffering ignorant ones wander in saṃsāra as they please, dependent on sons and the like. I am full of supreme bliss—by what desire should I wander in saṃsāra?