प्रयतैः प्रतिमा कार्या चंद्रमंडलसन्निभा । सहस्रसंख्या ह्यथवा तदर्द्धं वा तदर्द्धकम् । निजवित्तानुमानेन तदर्धेन तदर्द्धिकम्
prayataiḥ pratimā kāryā caṃdramaṃḍalasannibhā | sahasrasaṃkhyā hyathavā tadarddhaṃ vā tadarddhakam | nijavittānumānena tadardhena tadarddhikam
သန့်ရှင်းစွာနှင့် သေချာစွာပြင်ဆင်၍ လမဏ္ဍလကဲ့သို့သော ပုံတော်ကို ပြုလုပ်ရမည်။ အရေအတွက်သည် တစ်ထောင် ဖြစ်စေ၊ သို့မဟုတ် ထက်ဝက်၊ ထက်ဝက်၏ ထက်ဝက် ဖြစ်စေ၊ မိမိ၏ ငွေကြေးအင်အားအတိုင်း သင့်လျော်စွာ လျှော့ချနိုင်သည်။
Brahmā (deduced for Vaiṣṇavakhaṇḍa context)
Tirtha: Ayodhyā-kṣetra (Candra-vrata context)
Type: kshetra
Listener: Vrata-performer/audience
Scene: Artisans and devotees fashion circular moon-like icons; a large arrangement shows many identical moon-discs, with alternative smaller sets indicating scaled observance.
Sincerity and purity matter; rites may be scaled according to one’s means without losing their devotional intent.
The instruction belongs to Ayodhyā-māhātmya, situating the rite within the sacred landscape of Ayodhyā.
Prepare moon-disc-like images (pratimās), ideally a thousand, or fewer by halves, adjusted to one’s financial capacity.