Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 2

पितामहमहत्त्वं स्यात्तथा शीघ्रं विधीयताम् । ब्रह्मणो वचनं श्रुत्वा विष्णुना स प्रमोदितः

pitāmahamahattvaṃ syāttathā śīghraṃ vidhīyatām | brahmaṇo vacanaṃ śrutvā viṣṇunā sa pramoditaḥ

«ပိတာမဟာ ဟူသော အခွင့်အာဏာနှင့် ဂုဏ်သိက္ခာကို တည်ထောင်ပါစေ—မြန်မြန် ဆောင်ရွက်ပါစေ» ဟု ဆို၏။ ဘြဟ္မာ၏ စကားကို ကြားသိပြီးနောက် ဗိဿနုက သူ့ကို ဝမ်းမြောက်စေ하였다။

पितामहमहत्त्वम्the greatness/status of Pitāmaha
पितामहमहत्त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितामह (प्रातिपदिक) + महत्त्व (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (पितामहस्य महत्त्वम्); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
स्यात्may it be
स्यात्:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन
तथाthus, accordingly
तथा:
Kriyāviśeṣaṇa (Manner adverb)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (thus/so)
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootशीघ्र (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावे प्रयोगः/क्रियाविशेषणरूपेण अव्ययवत् (quickly)
विधीयताम्let it be done/ordained
विधीयताम्:
Kriyā (Injunctive/command)
TypeVerb
Rootवि + धा (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (Passive); आत्मनेपद
ब्रह्मणःof Brahmā
ब्रह्मणः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
वचनम्the statement
वचनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootश्रु (धातु) → श्रुत्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund); पूर्वकाल (having heard)
विष्णुनाby Viṣṇu
विष्णुना:
Karta/Agent (in passive sense)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
प्रमोदितःdelighted, gladdened
प्रमोदितः:
Karta (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootप्र + मुद् (धातु) → प्रमोदित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सः इत्यस्य विशेषण

Narrator (describing response involving Viṣṇu; exact ‘he’ context continues from surrounding verses)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A moment of affirmation: the ‘Pitāmaha’ greatness is to be established swiftly; Viṣṇu’s presence brings joy/approval to the addressed figure.

B
Brahmā
V
Viṣṇu
P
Pitāmaha

FAQs

Cosmic titles and authority are not self-assumed; they are ‘ordained’ within divine order and affirmed by higher harmony.

Vastrāpathakṣetra (Prabhāsa) remains the māhātmya setting; the theological narrative magnifies the sanctity of the region.

None explicitly.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App