य एवं कुर्वते यात्रां ब्राह्मणाः क्षेत्रवासिनः । न तेषां शत्रवो नाग्निर्न चौरा न विनायकाः । विघ्नं कुर्वंति देवेशि योगेश्वर्याः प्रसादतः
ya evaṃ kurvate yātrāṃ brāhmaṇāḥ kṣetravāsinaḥ | na teṣāṃ śatravo nāgnirna caurā na vināyakāḥ | vighnaṃ kurvaṃti deveśi yogeśvaryāḥ prasādataḥ
အို ဒေဝီ၊ ဤပဝిత్రသော က్షೇತ್ರ၌ နေထိုင်သော ဗြာဟ္မဏများသည် ဤသို့ ယာတြာ (ဘုရားဖူးခရီး) ကို ပြုလုပ်ကြလျှင် ရန်သူတို့ကြောင့်လည်း မထိခိုက်၊ မီးကြောင့်လည်း မထိခိုက်၊ ခိုးသူကြောင့်လည်း မထိခိုက်၊ အတားအဆီးဖြစ်စေသော အင်အားများကြောင့်လည်း မထိခိုက်ကြ။ ယောဂေရှွရီ၏ ကရုဏာတော်ကြောင့် သူတို့အပေါ် အနှောင့်အယှက် မပေါ်ပေါက်နိုင်။
Śiva (Īśvara)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Yogeśvarī-sthāna)
Type: kshetra
Listener: Devī (addressed as Deveśi)
Scene: A group of brāhmaṇa kṣetra-vāsins set out on a local pilgrimage circuit carrying waterpots and scriptures; above them Yogeśvarī’s protective aura forms a canopy. Symbols of danger—flames, thieves in shadow, hostile figures, and elephant-headed ‘vighna’ personifications—are shown powerless at the boundary of the sacred space.
Pilgrimage and faithful life in a sacred kṣetra become protected when performed under the deity’s grace; devotion transforms vulnerability into divine guardianship.
Prabhāsa-kṣetra (Prabhāsatīrtha region), within the Prabhāsakṣetra-māhātmya of the Skanda Purāṇa.
Performing yātrā (pilgrimage) and maintaining kṣetra-vāsa (residence in the sacred field) with devotion to Yogeśvarī.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.