गौरीश्वरेति विख्यातं नाम तस्य भवेत्प्रभो । तथेत्यहं प्रतिज्ञाय तत्र स्थाने स्थितो ऽभवम्
gaurīśvareti vikhyātaṃ nāma tasya bhavetprabho | tathetyahaṃ pratijñāya tatra sthāne sthito 'bhavam
“အရှင်ဘုရား၊ ထိုနေရာ၏ ကျော်ကြားသောနာမကို ‘ဂေါရီဣශ්ဝရ’ ဟု ဖြစ်စေပါ” ဟုဆို၏။ “ထိုသို့ဖြစ်စေ” ဟု ကတိပြုကာ ထိုနေရာ၌ပင် နေထိုင်လာခဲ့၏။
Gaurī (Pārvatī)
Tirtha: Gaurīśvara
Type: temple
Scene: A liṅga is ceremonially designated ‘Gaurīśvara’; the lord assents (‘tathā’), and the speaker takes a vow and remains at that spot, marking the temple’s founding moment with divine approval and enduring presence.
A sacred name (nāma) is treated as a vessel of sanctity, anchoring divine presence at a particular kṣetra.
Gaurīśvara at Prabhāsakṣetra—the place where Gaurī vows to abide.
No specific ritual; the verse explains the naming and the divine commitment to remain present at the spot.