पंचामृतेन संस्नाप्य विधिना यस्तमर्चयेत् । सप्तजन्मानि देवेशि स विद्यामधिगच्छति । सम्यक्छास्त्रप्रवक्ता च सर्वसंदेहवित्तमः
paṃcāmṛtena saṃsnāpya vidhinā yastamarcayet | saptajanmāni deveśi sa vidyāmadhigacchati | samyakchāstrapravaktā ca sarvasaṃdehavittamaḥ
ဒေဝီရေ၊ စည်းကမ်းအတိုင်း ပဉ္စာမృత (နို့၊ ဒိန်ချဉ်၊ ဂျီ၊ ပျားရည်၊ သကြားရေ) ဖြင့် ဆေးကြောကာ ပူဇာပြုသူသည် ခုနစ်ဘဝတိုင်အောင် မှန်ကန်သော ဗိဒ္ဓာကို ရရှိပြီး၊ သာသ္တရများကို မှန်ကန်စွာ ဟောပြောနိုင်သူ ဖြစ်ကာ သံသယအားလုံးကို ဖြေရှင်းရာတွင် အထူးကျွမ်းကျင်သူ ဖြစ်၏။
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Arghyeśvara (Prabhāsa-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: Devī (Pārvatī)
Scene: A devotee performs pañcāmṛta-abhisheka to a radiant liṅga at Prabhāsa; streams of milk, curd, ghee, honey, and sugar-water flow into a yoni-pīṭha; nearby sit palm-leaf manuscripts and a teacher-disciple pair symbolizing śāstra-jñāna and doubt-removal.
Devotion performed with correct ritual yields enduring inner fruit—knowledge, clarity, and the capacity to guide others through scripture.
Arghyeśvara liṅga in Prabhāsa Kṣetra.
Pañcāmṛta-abhiṣeka (bathing the liṅga with the five nectars) followed by worship (arcana) according to vidhi.