ततो राजोपचारेण पूजयेद्विधिवन्नरः । एवं कृते महादेवि मेरुदानफलं लभेत्
tato rājopacāreṇa pūjayedvidhivannaraḥ | evaṃ kṛte mahādevi merudānaphalaṃ labhet
ထို့နောက် လူသည် ဗိဓိတော်အတိုင်း ရာဇဩပချာ (မင်းတော်ဆက်ကပ်ပူဇော်) ဖြင့် ပူဇော်ရမည်။ ဤသို့ပြုလျှင်၊ အို မဟာဒေဝီ၊ မေရုဒါန ဟူသော မဟာဒါနနှင့် တူညီသော ကုသိုလ်ဖလကို ရရှိမည်။
Unknown (contextual narrator within Prabhāsakṣetra Māhātmya)
Tirtha: Ratneśvara (Prabhāsa)
Type: kshetra
Listener: Mahādevī
Scene: After abhiṣeka, the shrine becomes regal: silk cloth, garlands, gold ornaments, parasol and fly-whisks; the worshipper performs vidhivat pūjā before Ratneśvara, while a Meru-shaped golden donation motif is symbolically shown.
Proper, reverent worship performed according to dharma yields extraordinary merit, equated here with the famed Meru-dāna.
Prabhāsa Kṣetra, specifically the worship-context of Ādityeśvara described in this māhātmya.
Worship (pūjā) performed vidhivat, with rājopacāra—royal-grade offerings and honors.