खेचरं वेगि नित्यं च तस्य राज्ञो महात्मनः । स तेन पर्यटंल्लोकान्सर्वान्देवि स्वकामतः
khecaraṃ vegi nityaṃ ca tasya rājño mahātmanaḥ | sa tena paryaṭaṃllokānsarvāndevi svakāmataḥ
မဟာဘုရင်ကြီး၌ မိုးကောင်းကင်သို့သွားနိုင်သော ယာဉ်တစ်စင်းရှိ၍ လျင်မြန်ကာ အမြဲအသင့်ရှိ၏။ ထိုယာဉ်ဖြင့်၊ ဒေဝီရေ၊ မိမိအလိုတော်အတိုင်း လောကအားလုံးကို လှည့်လည်သွားလာ၏။
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī
Scene: The great king possesses a swift, ever-ready sky-moving conveyance; he travels through all worlds at will—an expansive cosmic panorama of lokas beneath a flying chariot/vimāna.
Even vast mobility and power find their highest purpose when directed toward sacred destinations and devotion.
The chapter’s trajectory is toward Prabhāsa-kṣetra (Someśvara/Somanātha).
None in this verse; it describes the means of travel.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.