अथे भवदनः प्राह त्वां देवि विनयान्वितः । किं करोमि विशालाक्षि आदेशो दीयतां मम
athe bhavadanaḥ prāha tvāṃ devi vinayānvitaḥ | kiṃ karomi viśālākṣi ādeśo dīyatāṃ mama
ထို့နောက် ဗဟဝဒန (Bhavadana) သည် နှိမ့်ချမှုဖြင့် ပြည့်ဝကာ နတ်မိခင်အား ဆိုသည်— “အို ဒေဝီ၊ မျက်လုံးကျယ်ရှင်၊ ကျွန်ုပ် ဘာလုပ်ရမည်နည်း။ အမိန့်တော်ကို ပေးသနားပါ။”
Bhavadana (the newly manifested being; elephant-faced figure in context)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis (implied)
Scene: Bhavadana stands with folded hands before the Goddess, eyes lowered in humility, asking for her command; the atmosphere is reverent and expectant.
Power must be guided by dharmic instruction; humility before the Divine is the proper beginning of service.
Prabhāsakṣetra through the commissioning of a protector/obstacle-agent related to Somanātha.
None; it is a request for divine आदेश (command) rather than a ritual rule.