येषामथ कृतं सज्जं कुम्भीपाकं सुदारुणम् । रौरवः शाल्मलिर्देव दृष्ट्वा तान्दिवि संस्थितान् । वैलक्ष्यं परमं गत्वा व्यापारं त्यक्तवानसौ
yeṣāmatha kṛtaṃ sajjaṃ kumbhīpākaṃ sudāruṇam | rauravaḥ śālmalirdeva dṛṣṭvā tāndivi saṃsthitān | vailakṣyaṃ paramaṃ gatvā vyāpāraṃ tyaktavānasau
ကြောက်မက်ဖွယ် နရကများ—ကುಂಬ္ဘီပါက၊ ရော်ရဝ၊ နှင့် ရှာလ္မလီ—ကို သူတို့အတွက် ပြင်ဆင်ထားသော်လည်း၊ ဓမ္မရာဇာ (အရှင်) သည် သူတို့ကို ကောင်းကင်ဘုံ၌ တည်ရှိနေသည်ဟု မြင်တော်မူ၏။ အလွန်အမင်း အရှက်ရ၍ မိမိ၏ တာဝန်ကိုပင် စွန့်လွှတ်သွား၏။
Narrator (contextual; within Prabhāsakṣetra Māhātmya dialogue)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A stark juxtaposition: visions of dreadful hells—boiling cauldrons (Kumbhīpāka), terrifying torment (Raurava), thorny silk-cotton tree (Śālmalī)—yet the same souls appear seated in svarga; Dharmarāja flushes with embarrassment and withdraws from duty.
The tīrtha’s redeeming power is so great that even those destined for hell are lifted to heaven.
Prabhāsa Kṣetra, whose mahātmyam is shown to override expected punishments.
No explicit rite is stated; the verse highlights the consequence of tīrtha-contact/merit rather than a specific ritual.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.