तीर्थस्नानेन मे शुद्धिर्यथा स्यात्तद्वद स्फुटम् । तच्च गंगादिकं कृष्ण यथाऽस्याघस्य नाशनम्
tīrthasnānena me śuddhiryathā syāttadvada sphuṭam | tacca gaṃgādikaṃ kṛṣṇa yathā'syāghasya nāśanam
«တီရ္ထ၌ ရေချိုးခြင်းဖြင့် ကျွန်ုပ် သန့်စင်နိုင်ရန် မည်သို့ဖြစ်ရမည်ကို ရှင်းလင်းစွာ မိန့်ကြားတော်မူပါ။ ထို့ပြင် ကృష్ణရှင်၊ ဂင်္ဂါမြစ်နှင့် အခြားတီရ္ထများက ဤအပြစ်ကို မည်သို့ ဖျက်ဆီးပေးသည်ကိုလည်း ပြောပြတော်မူပါ» ဟုဆို၏။
Nara (the man / petitioner)
Tirtha: Gaṅgā (referenced) and ‘other tīrthas’; target tīrtha to be specified as Prācī Sarasvatī
Type: river
Listener: null
Scene: A seeker asks Kṛṣṇa to explain clearly the purification obtained by bathing at tīrthas, specifically how Gaṅgā and other sacred waters destroy sin.
Purification is sought through dhārmic means—especially tīrtha-snāna—when guided by proper understanding and faith.
Gaṅgā is referenced as a benchmark; the chapter’s focus turns to Prācī Sarasvatī as an especially potent purifier.
Bathing (snāna) at a tīrtha is the stated practice; details and the chosen tīrtha are clarified in the following verses.