वेनस्य राज्ञश्चरितं पृथोश्चैव महात्मनः । यथा तत्राभवन्मुक्तिस्तस्य चांडालयोनितः । तत्सर्वं शृणु देवेशि सम्यक्छ्रद्धासमान्विता
venasya rājñaścaritaṃ pṛthoścaiva mahātmanaḥ | yathā tatrābhavanmuktistasya cāṃḍālayonitaḥ | tatsarvaṃ śṛṇu deveśi samyakchraddhāsamānvitā
အရှင်၏ မယ်တော်ဒေဝီ၊ ယုံကြည်ခြင်းတည်ကြည်စွာဖြင့် အပြည့်အစုံ နားထောင်ပါ—ဘုရင် ဝေနာ၏ အကျင့်ကြောင်းနှင့် မဟာစိတ်ရှိသော ပೃထု၏ အတ္ထုပ္ပတ္တိကို၊ ထိုနေရာ၌ ချဏ္ဍာလ မိခင်ဝမ်းမှ မွေးဖွားသော်လည်း မောက္ခရရှိလာပုံကိုလည်း။
Skanda (deduced; addressing a goddess as listener—deveśi—within māhātmya narration)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī (addressed as Deveśī)
Scene: The narrator invites the Devī to listen; in a visionary montage, King Vena’s troubled reign contrasts with Pṛthu’s righteous rule; a humble figure of cāṇḍāla birth attains liberation at Prabhāsa, rising toward light near the sacred shore/temple.
The tīrtha’s grace and dharma-centered transformation can lead to liberation even for one of marginalized birth, when approached with faith.
The phrase ‘tatra’ continues the Prabhāsa-kṣetra context; liberation is said to occur there.
No new ritual is prescribed here; it introduces an itihāsa meant to illustrate the previously taught tīrtha-dharma.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.