ब्रह्मोवाच । अशोभनमिदं कार्यं युष्माभिर्यत्कृतं महत् । रुद्रस्यातिसुरूपस्य सेर्ष्या ये हन्तुमुद्यताः
brahmovāca | aśobhanamidaṃ kāryaṃ yuṣmābhiryatkṛtaṃ mahat | rudrasyātisurūpasya serṣyā ye hantumudyatāḥ
ဗြဟ္မာက မိန့်တော်မူသည်။ သင်တို့ပြုလုပ်ခဲ့သော ဤကြီးမားသောအမှုသည် မသင့်လျော်လှ၏—အလွန်လှပသော ရုဒြာကို မနာလိုစိတ်ဖြင့် သတ်ရန် ကြံစည်တက်ကြွသူတို့၏အမှုဖြစ်၏။
Brahmā
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: The assembled sages (ṛṣayaḥ)
Scene: Brahmā speaks with firm compassion, admonishing the sages: their act was unseemly, born of jealousy, aimed at harming Rudra—whose beauty and auspiciousness are beyond assault.
Jealousy toward the divine becomes aparādha; dharma requires reverence and humility before Rudra.
Prabhāsakṣetra, where Brahmā’s teaching underscores the sanctity of Śaiva presence and conduct.
None explicitly; it is ethical instruction (upadeśa) condemning jealousy and violence.