ईश्वर उवाच । शृणुष्वावहिता भूत्वा पृष्टोऽहं यस्त्वयाऽधुना । निष्फलं तत्प्रवक्ष्यामि वस्तुतत्त्वं यथास्थितम्
īśvara uvāca | śṛṇuṣvāvahitā bhūtvā pṛṣṭo'haṃ yastvayā'dhunā | niṣphalaṃ tatpravakṣyāmi vastutattvaṃ yathāsthitam
ဣရှ္ဝရ မိန့်တော်မူသည်—အာရုံစိုက်၍ နားထောင်လော့။ ယခု သင်က မေးမြန်းသောကြောင့်၊ အရာတို့၏ အမှန်တရားကို အရှိအတိုင်း—မမှန်ကန်စွာ ချဉ်းကပ်လျှင် အကျိုးမရှိသကဲ့သို့—ငါ ရှင်းလင်းပြောကြားမည်။
Śiva (Īśvara)
Tirtha: Prabhāsa (contextual)
Type: kshetra
Listener: Devī (Pārvatī)
Scene: Śiva in teacher mode instructs Devī to listen attentively; the atmosphere is contemplative, emphasizing ‘tattva as it is’ and the caution about fruitlessness of misdirected practice.
Sacred acts must be grounded in right understanding and attention; otherwise their intended spiritual fruit is lost.
The discourse is within Prabhāsa Kṣetra Māhātmya, preparing to explain Prabhāsa’s unique status.
An inward prescription is given: attentive listening and seeking the truth of the practice.