यावत्त्वं तिष्ठसे लोके यावच्चद्रार्कतारकाः । तवोदकामृतैस्तृप्तास्तावत्स्थास्यंति पूर्वजाः
yāvattvaṃ tiṣṭhase loke yāvaccadrārkatārakāḥ | tavodakāmṛtaistṛptāstāvatsthāsyaṃti pūrvajāḥ
သင်သည် လောက၌ ရှိနေသမျှကာလနှင့် လ၊ နေ၊ ကြယ်တို့ တည်ရှိနေသမျှကာလအထိ သင်ပူဇော်သော အမృతကဲ့သို့သော ရေကြောင့် သင်၏ ဘိုးဘွားများသည် ကျေနပ်စွာ ထောက်ပံ့ခံ၍ ဆက်လက်တည်နေကြမည်။
Īśvara (narrator framing the dialogue; assurance connected to pitṛ-satisfaction)
Tirtha: Prabhāsa sacred waters (toya)
Type: kshetra
Scene: A cosmic tableau: moon, sun, and starry sky above; below, a luminous water body; ancestors in subtle forms drink nectar-like water and appear steady and content, while a devotee offers tarpaṇa at the shore.
Sacred offerings connected to tīrtha-waters create enduring benefit for one’s lineage and ancestors.
Prabhāsa Kṣetra’s oceanic tīrtha associated with Somnāth.
Implied pitṛ-tarpaṇa/ancestor-satisfaction through contact and offering of the tīrtha-water.