स कदाचिन्नृपश्रेष्ठो विचरंस्तत्र संस्थितः । गतवान्मानसं दिव्यं सरो देवगणान्वितम्
sa kadācinnṛpaśreṣṭho vicaraṃstatra saṃsthitaḥ | gatavānmānasaṃ divyaṃ saro devagaṇānvitam
တစ်ခါတစ်ရံ ထိုမင်းမြတ်သည် ထိုနေရာ၌ လှည့်လည်၍ နားနေစဉ်၊ ဒေဝတားအစုအဝေးတို့ လိုက်ပါကာ သန့်ရှင်းမြင့်မြတ်သော မာနသသရစ် အိုင်သို့ ရောက်သွား하였다။
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Mānasa-sarovara
Type: kund
Listener: Devī (Pārvatī)
Scene: The king’s vimāna descends near the crystal-blue expanse of Mānasa-sarovara; devas gather along lotus-filled shores, with distant snow peaks and a sense of unearthly stillness.
Sacred spaces are portrayed as living realms where divine beings gather; entering such places demands reverence and disciplined conduct.
Mānasasaras (the divine lake) is explicitly mentioned as the sacred setting.
None directly; the verse establishes the tīrtha setting for subsequent events.