ब्राह्मणा ऊचुः । सर्वमेव करिष्यामो देवस्य परिपालनम् । यावन्मही च चंद्रार्कौ यावत्तिष्ठति सागरः । तावत्ते ह्यक्षया कीर्तिः स्थाने चास्मिन्भविष्यति
brāhmaṇā ūcuḥ | sarvameva kariṣyāmo devasya paripālanam | yāvanmahī ca caṃdrārkau yāvattiṣṭhati sāgaraḥ | tāvatte hyakṣayā kīrtiḥ sthāne cāsminbhaviṣyati
ဘြာဟ္မဏများက ပြောကြသည်—“ဘုရားသခင်၏ ကာကွယ်ထိန်းသိမ်းမှုအတွက် အရာအားလုံးကို ကျွန်ုပ်တို့ ပြုလုပ်ပါမည်။ မြေကြီးနှင့် လ၊ နေ တည်ရှိနေသမျှ၊ သမုဒ္ဒရာ တည်နေသမျှ၊ ထိုကာလပတ်လုံး သင်၏ ကီရ్తိသည် မပျက်မယွင်းဘဲ ဤနေရာ၌ပင် တည်မြဲနေပါလိမ့်မည်။”
Brāhmaṇas (Nāgara dvijas) (explicit)
Tirtha: Nāgarāditya/Nāgarārka at Someśapura
Type: temple
Listener: The patron/king (and assembly)
Scene: Nāgara brāhmaṇas respond with a solemn vow before the deity: they will protect and maintain the Lord as long as earth, sun, moon endure and the ocean remains; the sea is visible beyond the temple.
Sevā is dharma: steadfast communal guardianship of a holy image sustains both the tīrtha and the protector’s lasting kīrti.
This place in Prabhāsa-kṣetra where the deity/image is installed and protected.
Paripālana—ongoing protection/maintenance of the deity (a standing vow rather than a one-time ritual).
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.