सूर्य उवाच । एतत्सर्वं मुनिश्रेष्ठ त्वयोक्तं संभविष्यति । तीर्थानां कोटिरन्या च गंगादीनां महामुने
sūrya uvāca | etatsarvaṃ muniśreṣṭha tvayoktaṃ saṃbhaviṣyati | tīrthānāṃ koṭiranyā ca gaṃgādīnāṃ mahāmune
နေမင်းက မိန့်တော်မူသည်– «အို မုနိမြတ်ကြီး၊ သင်ပြောခဲ့သမျှ အားလုံးသည် အမှန်တကယ် ဖြစ်လာမည်။ ထို့ပြင် အို မဟာမုနိ၊ ဂင်္ဂါတို့ကို အစပြုသော တီရ္ထများ၏ ‘ကုဋိ’ တစ်ခု ထပ်မံ ရှိလာမည်»။
Sūrya (Āditya)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (as multi-tīrtha field)
Type: kshetra
Listener: Muni-śreṣṭha (a great sage; contextually the interlocutor of Sūrya in this māhātmya)
Scene: Sūrya, radiant and regal, speaks to a great sage, proclaiming that countless tīrthas—beginning with Gaṅgā—will be present in Prabhāsa; in the background, symbolic river-goddesses and tīrtha-icons appear as subtle presences.
Divine assurance sanctifies the kṣetra, making it a concentrated field of tīrtha-merit for pilgrims.
Prabhāsa-kṣetra, portrayed as containing or equaling innumerable tīrthas including Gaṅgā-like sanctity.
No explicit rite; the verse asserts the tīrtha-status and resulting merit of the place.