तत्रेष्टा ब्रह्मणा पूर्वं कोटि संख्या मखोत्तमाः । संस्थाप्य तु महादेवं शंकरं लोकशंकरम
tatreṣṭā brahmaṇā pūrvaṃ koṭi saṃkhyā makhottamāḥ | saṃsthāpya tu mahādevaṃ śaṃkaraṃ lokaśaṃkarama
ထိုနေရာ၌ ရှေးကာလ၌ ဘြဟ္မာသည် အကောင်းဆုံးသော မခ (ယဇ္ဉ) များကို ကိုဋိ (တစ်ကုဋေ) အရေအတွက်ဖြင့် ပြုလုပ်ခဲ့သည်။ ထို့နောက် မဟာဒေဝ—လောကတို့၏ ကောင်းကျိုးရှင် ရှင်ကရကို တည်ထောင်ခဲ့သည်။
Deductive (Prabhāsakṣetramāhātmya narrator, traditionally Sūta/Lomaharṣaṇa addressing sages)
Tirtha: Koṭimedha (central liṅga) precinct at Prabhāsa
Type: kshetra
Scene: Brahmā, four-faced, performs vast sacrifices and then installs Śaṅkara as a liṅga at Prabhāsa; the scene blends Vedic fire-altars with temple sanctity, suggesting a transition from yajña to bhakti.
Even Brahmā’s vast sacrificial power culminates in establishing and honoring Śaṅkara—indicating Śiva-bhakti as the heart of sacred merit.
Prabhāsa Kṣetra’s central liṅga region associated with Koṭimedha and Brahmā’s ancient rites.
Saṃsthāpana/pratiṣṭhā (establishing the deity/liṅga) and the performance of makhas (yajñas) are referenced.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.