सर्वाश्चर्यमयं देवि बुद्धिग्राह्यं निरामयम् । विश्वतः पाणिपादं च विश्वतोऽक्षिशिरोमुखम्
sarvāścaryamayaṃ devi buddhigrāhyaṃ nirāmayam | viśvataḥ pāṇipādaṃ ca viśvato'kṣiśiromukham
ဒေဝီရေ၊ ထိုဘုရားသည် အံ့ဩဖွယ်အပြည့်ဖြစ်၍ သန့်စင်သော ဉာဏ်ဖြင့် သိမြင်နိုင်သကဲ့သို့၊ ရောဂါဒုက္ခကင်းစင်၏။ လက်နှင့်ခြေတို့သည် အရပ်ရပ်၌ရှိပြီး၊ မျက်စိ၊ ခေါင်း၊ မျက်နှာတို့လည်း အရပ်ရပ်၌ပင် ရှိတော်မူ၏။
Skanda (deduced from Prabhāsa-kṣetra-māhātmya narrative style)
Tirtha: Vṛṣadhvajeśvara / Vṛṣabhadhvaja
Type: kshetra
Listener: Mahādevī (Pārvatī)
Scene: A cosmic vision: Śiva as viśvarūpa with innumerable hands, feet, eyes, heads, and faces radiating in all directions; the Prabhāsa shrine appears as a focal point within the boundless form.
The Lord is all-pervading and transcendent—present everywhere and understood through refined spiritual discernment.
Prabhāsa-kṣetra, the sacred field praised in this Māhātmya section.
No direct ritual is stated; it is a praise-verse (stuti) establishing Śiva’s viśvarūpa (cosmic pervasion).