लिंगं स स्थापयामास ततः पापैर्व्यमुच्यत । यस्तं समाहितमनाः पूजयिष्यति मानवः । स च मानवसंभूतात्पातकात्संप्रमोक्ष्यति
liṃgaṃ sa sthāpayāmāsa tataḥ pāpairvyamucyata | yastaṃ samāhitamanāḥ pūjayiṣyati mānavaḥ | sa ca mānavasaṃbhūtātpātakātsaṃpramokṣyati
သူသည် လိင်္ဂကို တည်ထောင်ခဲ့၍ ထိုကြောင့် အပြစ်များမှ လွတ်မြောက်၏။ စိတ်ကို တည်ငြိမ်စွာ စုစည်းထားပြီး ထိုလိင်္ဂကို ပူဇော်မည့် မည်သူမဆို လူ့အကျင့်အကြံမှ ပေါ်ပေါက်သော အပြစ်တို့မှလည်း အပြည့်အဝ လွတ်မြောက်မည်။
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Devarājeśvara
Type: kshetra
Listener: Devī (Pārvatī)
Scene: A devotee installs a Śiva-liṅga; later pilgrims worship with folded hands and steady gaze; a subtle aura indicates sins being dissolved.
Liṅga-pratiṣṭhā and one-pointed worship (samāhita-citta) are presented as powerful means of purification and release from sin.
Devarājeśvara-liṅga in Prabhāsa-kṣetra, praised as a place of pāpa-kṣaya (sin-destruction).
Worship (pūjā) of the liṅga with a collected mind; liṅga स्थापना (establishment) is cited as the source of purification.