तीर्थेष्वाप्लावयिष्यामि तावदात्मानमात्मना । कुरूणां पाण्डवानां च यावदंताय कल्पते
tīrtheṣvāplāvayiṣyāmi tāvadātmānamātmanā | kurūṇāṃ pāṇḍavānāṃ ca yāvadaṃtāya kalpate
«ကူရုနှင့် ပाण्डဝတို့၏ အဆုံးကာလ ရောက်လာသည့်အထိ ငါသည် တီရ္ထ (သန့်ရှင်းရာ ရေကူးဆိပ်) များတွင် ကိုယ်ကိုယ်တိုင်၏ စည်းကမ်းအားဖြင့် ကိုယ်ကိုယ်တိုင်ကို သန့်စင်ကာ ရေချိုးမည်»။
Īśvara (Śiva) narrating Balabhadra’s vow
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya ṛṣis
Scene: A solemn vow-like utterance at Prabhāsa: a heroic elder (Balarāma) resolves to immerse in tīrthas until the destined end of Kuru–Pāṇḍava affairs, with the sea-breeze and sacred shoreline suggesting renunciation amid looming catastrophe.
When worldly conflict escalates, turning to tīrtha and inner discipline is upheld as a dharmic path of purification and steadiness.
Tīrthas of the Prabhāsa region in general, as the narrative moves toward specific sites like Rāmeśvara and the Sarasvatī.
Tīrtha-snāna—repeated immersion/bathing in holy places as a purificatory observance.